Loterie de Nipton (The Nipton Lottery) - Magic the Gathering

Loterie de Nipton
(The Nipton Lottery)

Loterie de Nipton
(The Nipton Lottery)

Nom :
Loterie de Nipton
Coût :
CCM : 4

Type / sous-type : Rituel
Rareté :
Rare

Texte :
Choisissez une créature au hasard. Vous acquérez le contrôle de cette créature jusqu'à la fin du tour. Dégagez-la. Elle acquiert la célérité jusqu'à la fin du tour. Puis détruisez toutes les autres créatures.
Oliver Swanick gagna à la seule loterie qui compte : une chance de vivre un jour de plus.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Fallout #641 08/03/2024

3 Autre(s) édition(s)

Fallout #113 08/03/2024
Fallout #423 08/03/2024
Fallout #951 08/03/2024

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Fallout
08/03/2024 | 0.29 €

Fallout
08/03/2024

Fallout
08/03/2024


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Knight of the Skyward Eye. C'est quoi, "ward" ?
Traducteur B : Je crois que ça veut dire "rune de garde".
Traducteur C : Hein ?! Mais ça n'a rien à voir !
Traducteur B : Ben si, c'est un oeil.
Traducteur C (brandissant un dictionnaire) : il est écrit là-dedans que le suffixe "ward", tout comme "wards" d'ailleurs, veut dire "dans la direction de". Comme "backwards" qui veut dire "en arrière", par exemple.
Traducteur A : Ok, ok, j'ai rien dit, maintenant pose ce truc, tu vas blesser quelqu'un.
Traducteur B : On n'a pas idée d'utiliser des dicos aussi gros...
Traducteur A : Bon donc ça donne quoi alors ce nom ?
Traducteur C : Littéralement, ça veut dire "Chevalier de l'Œil tourné vers le Ciel", mais on peut pas traduire comme ça, ce serait ridicule...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour se débarrasser définitivement de l'homme araignée :

Résultats (déjà 172 votes)