[Jeton] Copie ([Token] Copy) - Magic the Gathering

[Jeton] Copie
([Token] Copy)

[Jeton] Copie
([Token] Copy)

Nom :
[Jeton] Copie
Coût :

Type / sous-type : Jeton
Rareté :
Commune

Texte :
Ce jeton peut être utilisé pour représenter une copie d'autre chose.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Wilds of Eldraine Commander #1004 08/09/2023

19 Autre(s) édition(s)

Fondations #1026 15/11/2024
Mornebrune : la Maison de l'Horreur #1001 27/09/2024
Bloomburrow Commander #1001 02/08/2024
Assassin's Creed #1001 05/07/2024
Modern Horizons 3 #1001 07/06/2024
Les Hors-la-loi de Croisetonnerre #1001 19/04/2024
Fallout #3001 08/03/2024
Murders at Karlov Manor Commander #1027 16/02/2024
Les cavernes oubliées d'Ixalan #1001 17/11/2023

Autorisations en tournois

Cette carte est un jeton i.e. un marquer de jeu et n'est pas utilisée dans la construction d'un deck.
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Hmm, Scourge of the Nobilis... ? Hé mec, c'est quoi "scourge" ?
Traducteur B : C'est un fléau. T'abuses, quand même, y'a même une édition qui s'appelle comme ça. Enfin, pour traduire, ça dépend du contexte.
Traducteur A : Comment ça ?
Traducteur B : Bah, c'est comme en français, "fléau" ça peut être une plaie, une calamité, ou bien l'arme, une espèce de fouet avec des boules. T'as qu'à regarder l'image sur la carte pour voir duquel il s'agit. Bon, je vais me chercher une pizza, à tout de suite !
Traducteur A : Hmm... Il a bien un fouet, mais je vois pas de boules, alors ça peut pas être ça. Je vais traduire par Plaie du nobilis."

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour arriver en un seul morceau aux portes des éternités, vous confiez vos économies à :

Résultats (déjà 294 votes)