Mikaeus, le maudit (Mikaeus, the Unhallowed) - Magic the Gathering

Mikaeus, le maudit
(Mikaeus, the Unhallowed)

Mikaeus, le maudit
(Mikaeus, the Unhallowed)

14.9
0.4 Tix
Nom :
Mikaeus, le maudit
Coût :
CCM : 6

Type / sous-type : Créature légendaire : zombie et clerc
Rareté :
Rare mythique

Texte :
Intimidation
À chaque fois qu'un humain vous inflige des blessures, détruisez-le.
Les autres créatures non-Humain que vous contrôlez gagnent +1/+1 et ont la survivance. (Quand une créature avec la survivance meurt, si elle n'avait pas de marqueurs +1/+1 sur elle, renvoyez-la sur le champ de bataille sous le contrôle de son propriétaire avec un marqueur +1/+1 sur elle.)

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 5/5

Indice de popularité :

Edition

Commander Masters #516 04/08/2023

11 Autre(s) édition(s)

Commander Masters #1061 04/08/2023
Commander Masters #173 04/08/2023
Commander Masters Art Series #54 04/08/2023
Commander Masters #675 04/08/2023
Secret Lair Drop Series #490 02/12/2019
Secret Lair Drop Series #846 02/12/2019
The List #UMA-106 11/11/2019
Ultimate Masters #106 07/12/2018
Ultimate Box Topper #11 07/12/2018

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Commander Masters
04/08/2023 | 14.9 €

Commander Masters
04/08/2023 | 12.1 €

Commander Masters
04/08/2023 | 14.75 €

Secret Lair Drop Series
02/12/2019 | 13.29 €

The List
11/11/2019 | 10.89 €

Ultimate Masters
07/12/2018 | 11.05 €

Ultimate Box Topper
07/12/2018 | 24.9 €

Obscure Ascension
03/02/2012 | 10.6 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact, planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement.
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Dark Mogwaï le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Quelle créature mériterait sa place dans les invocations de Final Fantasy ?

Résultats (déjà 352 votes)