Imoti, célébrant de l'Abondance (Imoti, Celebrant of Bounty) - Magic the Gathering

Imoti, célébrant de l'Abondance
(Imoti, Celebrant of Bounty)

Imoti, célébrant de l'Abondance
(Imoti, Celebrant of Bounty)

Nom :
Imoti, célébrant de l'Abondance
Coût :
CCM : 5

Type / sous-type : Créature légendaire : serpent et druide
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Cascade (Quand vous lancez ce sort, exilez les cartes du dessus de votre bibliothèque jusqu'à ce que vous exiliez une carte non-terrain d'un coût inférieur. Vous pouvez la lancer sans payer son coût de mana. Mettez les cartes exilées au-dessous de votre bibliothèque dans un ordre aléatoire.)
Les sorts que vous lancez avec une valeur de mana supérieure ou égale à 6 ont la cascade.

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 3/1

Indice de popularité :

Edition

Multiverse Legends #173 21/04/2023

8 Autre(s) édition(s)

Multiverse Legends #108 21/04/2023
Multiverse Legends #173 21/04/2023
Multiverse Legends #173z 21/04/2023
Multiverse Legends #43 21/04/2023
March of the Machine Art Series #79 21/04/2023
Commander Legends #280 06/11/2020
Commander Legends #3600 06/11/2020
Commander Legends #600 06/11/2020

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon pour la prochaine traduction on a" Kite Shield", shield c'est "bouclier", par contre "kite"...
Traducteur B : Voyons, dans le dico on a "voile"," avion", "chèque sans provision"...
Traducteur A : Quoi ? Mais ça n'a aucun sens !
Traducteur B : Bon ben il y a rien qui fonctionne, il va falloir adapter.
Traducteur C : On n'a qu'à s'inspirer du TA.
Traducteur A : "Septentrionale" ? Ça veut dire quoi ?
Traducteur C : C'est ce qui se trouve au nord, comme austral indique ce qui est au sud, d'ailleurs c'est ce qui a donné son nom à l'Australie.
Traducteur B : C'est une idée ça, comment on appelle les habitants du nord ?
Traducteur A : Les Normands je crois.
Traducteur B : Eh bien, voila, on peut nommer cette carte "Bouclier normand".
Traducteur C : Donner un nom d'une localité géographique existant IRL ? T'es sûr que c'est une bonne idée ?
Traducteur B : Aucun souci ! WotC l'on déjà fait eux-mêmes avec une carte nommée Gideon Jura.
Traducteur C : Pas faux !

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par jucos le 06/01/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Quelle créature mériterait sa place dans les invocations de Final Fantasy ?

Résultats (déjà 58 votes)