Port de l'arrière-pays (Hinterland Harbor) - Magic the Gathering

Port de l'arrière-pays
(Hinterland Harbor)

Port de l'arrière-pays
(Hinterland Harbor)

2.9
0.48 Tix
Nom :
Port de l'arrière-pays
Coût :

Type / sous-type : Terrain
Rareté :
Rare

Texte :
Le Port de l'arrière-pays arrive sur le champ de bataille engagé à moins que vous ne contrôliez une forêt ou une île.
: Ajoutez ou .

« Nos ancêtres ont abattu un navire-portail phyrexian, puis construit notre ville sur sa coque. Nous en sommes très fiers. »
—Alene de Couvrefleuve

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Dominaria Remastered #396 13/01/2023

14 Autre(s) édition(s)

Tarkir: Dragonstorm Commander #371 11/04/2025
Aetherdrift Commander #160 14/02/2025
Mornebrune : la Maison de l'Horreur Commander #284 27/09/2024
Bloomburrow Commander #312 02/08/2024
Les Hors-la-loi de Croisetonnerre Commander #300 19/04/2024
Fallout #1026 08/03/2024
Fallout #267 08/03/2024
Fallout #498 08/03/2024
Fallout #795 08/03/2024

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Tarkir: Dragonstorm Commander
11/04/2025 | 0.64 €

Aetherdrift Commander
14/02/2025 | 0.59 €

Bloomburrow Commander
02/08/2024 | 0.78 €

Fallout
08/03/2024

Fallout
08/03/2024 | 0.87 €

Fallout
08/03/2024

Fallout
08/03/2024

Lost Caverns of Ixalan Commander
17/11/2023 | 0.72 €

Tales of Middle-earth Commander
23/06/2023 | 0.92 €

Dominaria Remastered
13/01/2023 | 0.9 €

Dominaria
27/04/2018 | 0.82 €

Innistrad
30/09/2011 | 0.95 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 293 votes)