Meule (Millstone) - Magic the Gathering

Meule
(Millstone)

Meule
(Millstone)

0.15
0.04 Tix
Nom :
Meule
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Artefact
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
, : Un joueur ciblé meule deux cartes.
« Dans les mois de vaches maigres, les communautés survivaient en se nourrissant de blé amer, une graine si coriace que sa farine contenait plus de poussière de meule que de grain. »
—Au sujet de la proto-histoire de Keld

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

La Guerre Fratricide : Artefacts Retro #95 18/11/2022

20 Autre(s) édition(s)

La Guerre Fratricide : Artefacts Retro #32 18/11/2022
The Brothers' War Art Series #67 18/11/2022
La Guerre Fratricide : Artefacts Retro #95z 18/11/2022
The List #1607 11/11/2019
The List #M14-213 11/11/2019
The List #M19-242 11/11/2019
Édition de base 2019 #242 13/07/2018
Magic 2014 #213 19/07/2013
10ème édition #334 13/07/2007

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

The List
11/11/2019

The List
11/11/2019 | 0.09 €

Édition de base 2019
13/07/2018 | 0.07 €

Magic 2014
19/07/2013 | 0.03 €

10ème édition
13/07/2007 | 0.22 €

9ème édition
29/08/2005 | 0.15 €

8ème Edition
28/07/2003 | 0.25 €

7ème Edition
02/04/2001 | 0.42 €

Classique, 6ème Edition
26/04/1999 | 0.75 €

5ème Edition
24/03/1997 | 0.46 €

Pro Tour Collector Set
01/05/1996 | 0.35 €

Pro Tour Collector Set
01/05/1996 | 0.28 €

4ème Edition
01/05/1995 | 0.49 €

Foreign Black Border
11/04/1994 | 2.41 €

3ème Edition
01/04/1994 | 1.52 €

Antiquities
01/04/1994 | 7.21 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon pour la prochaine traduction on a" Kite Shield", shield c'est "bouclier", par contre "kite"...
Traducteur B : Voyons, dans le dico on a "voile"," avion", "chèque sans provision"...
Traducteur A : Quoi ? Mais ça n'a aucun sens !
Traducteur B : Bon ben il y a rien qui fonctionne, il va falloir adapter.
Traducteur C : On n'a qu'à s'inspirer du TA.
Traducteur A : "Septentrionale" ? Ça veut dire quoi ?
Traducteur C : C'est ce qui se trouve au nord, comme austral indique ce qui est au sud, d'ailleurs c'est ce qui a donné son nom à l'Australie.
Traducteur B : C'est une idée ça, comment on appelle les habitants du nord ?
Traducteur A : Les Normands je crois.
Traducteur B : Eh bien, voila, on peut nommer cette carte "Bouclier normand".
Traducteur C : Donner un nom d'une localité géographique existant IRL ? T'es sûr que c'est une bonne idée ?
Traducteur B : Aucun souci ! WotC l'on déjà fait eux-mêmes avec une carte nommée Gideon Jura.
Traducteur C : Pas faux !

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par jucos le 06/01/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour arriver en un seul morceau aux portes des éternités, vous confiez vos économies à :

Résultats (déjà 292 votes)