Chantesprit vodaliane - Dominaria Uni - Carte Magic the Gathering

Chantesprit vodaliane
(Vodalian Mindsinger)

Chantesprit vodaliane
(Vodalian Mindsinger)

Attrapeuse de maléfices vodaliane
Inverseuse de marée Volshe

Indice de popularité :

0.5

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Chantesprit vodaliane

Coût :

CCM : 3

Type / sous-type :
Créature : ondin et sorcier
Rareté :

Rare

Texte :
Kick et/ou
La Chantesprit vodaliane arrive sur le champ de bataille avec, sur elle, un marqueur +1/+1 pour chaque fois qu'elle a été kickée.
Quand la Chantesprit vodaliane arrive sur le champ de bataille, acquérez le contrôle d'une créature ciblée avec une force inférieure à la force de la Chantesprit vodaliane tant que vous contrôlez la Chantesprit vodaliane.

Force / Endurance: 2/2

Illustrateur :  Steve Prescott

Numéro de collection : DMU 76/281

Date de sortie : 09/09/2022

Liens externes :  

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Vodalian Mindsinger

Creature — Merfolk Wizard

Kicker and/or
Vodalian Mindsinger enters the battlefield with two +1/+1 counters on it for each time it was kicked.
When Vodalian Mindsinger enters the battlefield, gain control of target creature with power less than Vodalian Mindsinger's power for as long as you control Vodalian Mindsinger.


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 72 votes)