Inspecteur d'écho - Les rues de la Nouvelle Capenna - Carte Magic the Gathering

Inspecteur d'écho
(Echo Inspector)

Inspecteur d'écho
(Echo Inspector)

Botte dédaigneuse
Délinquant, artiste de rue

Indice de popularité :

0.25

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Inspecteur d'écho

Coût :

CCM : 4

Type / sous-type :
Créature : oiseau et gredin
Rareté :

Commune

Texte :
Vol
Quand l'Inspecteur d'écho arrive sur le champ de bataille, il connive. (Piochez une carte, puis défaussez-vous d'une carte. Si vous vous êtes défaussé d'une carte non-terrain, mettez un marqueur +1/+1 sur cette créature.)


Le rendez-vous remontait à plusieurs heures, mais l'agent des Obscura en lut aisément les traces.

Force / Endurance: 2/3

Illustrateur :  Lucas Graciano

Numéro de collection : SNC 40/281

Date de sortie : 29/04/2022

Liens externes :  

Edition

Les rues de la Nouvelle Capenna

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Echo Inspector

Creature — Bird Rogue

Flying
When Echo Inspector enters the battlefield, it connives. Draw a card, then discard a card. If you discarded a nonland card, put a +1/+1 counter on this creature.)

The rendezvous took place an hour ago, but the Obscura agent read the residue with ease.


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, allez, Gaea's Herald. Beuh ? C'est quoi "Gaea" ?
Traducteur B : Bah, étant donné que le reste s'appelle "Héraut de ...", je serais tenté de dire que c'est un nom propre, non ?
Traducteur A : Ah, ok. Tu peux me sortir la traduction effectuée pour ce nom ?
Traducteur B : Euh, on en a fait aucune, je crois. Attends, je vérifie... ouais, y'a pas de traduction. Bizarre.
Traducteur A : Rho, ils sont chiants avec leurs erreurs dans les cartes.
Traducteur B : On fait quoi, on invente un nom ?
Traducteur A : Non, ils ont dû se tromper dans le nom, on va chercher à faire réaliste avec l'histoire. Bon, à l'époque d'Invasion, il y avait Gerrard qui cherchait à convertir les peuples pour la coalition, non ?
Traducteur B : C'est pas Eladämri qui fait la coalition des peuples elfiques ?
Traducteur A : Avec tout ça, je sais plus. Tu préfères Héraut de Gerrard ou Héraut d'Eladämri ?
Traducteur B : Gerrard, tout compte fait. Allez, j'envoie ça.

(juste après l'envoi)
Traducteur C : Salut les gars, désolé pour mon retard. Vous faisiez quoi, là ? Gaea's Herald ? Bah, c'est facile, c'est Héraut de Gaïa.
Traducteur A : Et merde.
Traducteur B : Bon, on le saura pour Gaea's Might, c'est la carte suivante.

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Votre véritable moment de post-apocalypse :

Résultats (déjà 51 votes)