Mana full - Magic the Gathering

Mana full

Mana full

On parle de Mana Full lorsqu'une main de départ ne contient que des terrains, ou presque uniquement des terrains. C'est le genre de situations où il est conseillé de prendre un mulligan, ou de prie...

  Notions

On parle de Mana Full lorsqu'une main de départ ne contient que des terrains, ou presque uniquement des terrains. C'est le genre de situations où il est conseillé de prendre un mulligan, ou de prie...

  Notions



Lexique

le , par Dark Mogwaï
19020

On parle de Mana Full lorsqu'une main de départ ne contient que des Terrains, ou presque uniquement des terrains.

C'est le genre de situations où il est conseillé de prendre un Misère, ou de prier très fort le Dark Mogwaï (GàL), car il est de notoriété publique que les lois de Murphy appliquées à Magic feront en sorte que vous ne piochiez que des terrains supplémentaires pendant toute la partie.

La situation inverse est appelée Mana death.

Alors c'était comment ?

Toi aussi, loue son œuvre !


Si vous n'êtes pas un de ceux qui se vident bêtement le cerveau sur la toile en brâmant comme un zombie, vous pouvez vous identifier pour participer. Sinon vous avez encore le choix de faire quelque chose de votre vie, en rejoignant la secte.

L'auteur

Dark Mogwaï
mdo

Dieu Suprême | France
SMF will never die!

Voir le profil complet

Partage l'ami !

     

Tu aimeras aussi...

Enrôlement

Lexique

Enrôlement

Corrompu

Lexique

Corrompu

Entraînement

Lexique

Entraînement


Le Dark Mogwaï
Traducteur A : Tiens, un Zombie Musher. Tu peux regarder ce que c'est, "musher" ?
Traducteur B : T'es vraiment naze, toi, un "musher" c'est celui qui "mush". Bon, attends, "mush"... Je trouve "bouillie, liquide".
Traducteur C : C'est louche, quand même, l'image montre un zombie qui conduit un traîneau.
Traducteur A : Ben parce qu'il fait fondre la neige en passant dessus, il la liquéfie ?
Traducteur B : Ah attends, pour "mush" je trouve aussi "mushroom", comme dans "champignons hallucinogènes". Je pense que c'est un zombie qui vend des champis, et du coup l'image est bizarre comme ça. Pour ça aussi qu'il régénère.
Traducteur C : Hein, quoi ? Quel rapport avec quoi que ce soit ?
Traducteur A : Rhaah, on s'en fout, on a qu'à mettre "Zombie faiseur de bouillie" ou "Zombie liquéfieur"...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pas très convainquant ce Dr Who, la prochaine fois j'irai consulter chez :

Résultats (déjà 318 votes)