Portée - Magic the Gathering

Portée

Portée

La portée est une capacité à mot-clé apparue pour la première fois à l'occasion de la 10ème édition de base. Il s'agit d'une des capacités récurrentes de Magic, et on la trouve dans à peu près toutes...

  Règles

La portée est une capacité à mot-clé apparue pour la première fois à l'occasion de la 10ème édition de base. Il s'agit d'une des capacités récurrentes de Magic, et on la trouve dans à peu près toutes...

  Règles



Lexique

le , par Dark Mogwaï
64577

La portée est une Capacité à mot-clé apparue pour la première fois à l'occasion de la 10ème édition de base.
Il s'agit d'une des capacités récurrentes de Magic, et on la trouve dans à peu près toutes les éditions, principalement sur des cartes vertes (d'Araignées ou d'Archers notamment, la plus connue d'entre elle étant sûrement l'Araignée géante, seule carte à avoir été imprimée dans toutes les éditions de base).
Elle remplace la capacité "[Cette créature] peut bloquer comme si elle avait le Vol."

La traduction française des règles a dit :

702.15. Portée

702.15a La portée est une capacité statique.

702.15b Une créature avec le vol ne peut être bloquée que par des créatures avec le vol et/ou la portée. (Voir règle 509, "Etape de déclaration des bloqueurs," et règle 702.9, "Vol.")

702.15c Des exemplaires multiples de la portée sur un même permanent sont redondants.


La version originale officielle des règles a dit :

702.15. Reach

702.15a Reach is a static ability.

702.15b A creature with flying can't be blocked except by creatures with flying and/or reach. (See rule 509, “Declare Blockers Step,” and rule 702.9, “Flying.”)

702.15c Multiple instances of reach on the same creature are redundant.

Alors c'était comment ?

Toi aussi, loue son œuvre !


Si vous n'êtes pas un de ceux qui se vident bêtement le cerveau sur la toile en brâmant comme un zombie, vous pouvez vous identifier pour participer. Sinon vous avez encore le choix de faire quelque chose de votre vie, en rejoignant la secte.

L'auteur

Dark Mogwaï
mdo

Dieu Suprême | France
SMF will never die!

Voir le profil complet

Partage l'ami !

     

Tu aimeras aussi...

Jeton carte

Lexique

Jeton carte

Découvrir

Lexique

Découvrir

Descente

Lexique

Descente

Descendu

Lexique

Descendu

Façonnage

Lexique

Façonnage

Célébration

Lexique

Célébration

Négociation

Lexique

Négociation

Historique

Lexique

Historique


Le Dark Mogwaï
- Alors le prochain c'est Gore-House Chainwalker. Pas simple à traduire littéralement.
- Marcheur de chaînes de la Halle aux viscères.
- Oui d'accord, mais si on on pouvait éviter ça, trouver quelque-chose d'à la fois plus signifiant et plus léger, ce ne serait pas plus mal. Je ne sais pas, funambule de, euh...
- Marcheur de chaînes de la Halle aux viscères.
- ...
- On est payé au caractère je te rappelle.
- Finalement ça sonne très bien « Marcheur de chaînes de la Halle aux viscères », on s'y fait vite.

—Splendeurs et misères des traducteurs de Magic, Tome XI

Proposé par Rincevent le 28/09/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pas très convainquant ce Dr Who, la prochaine fois j'irai consulter chez :

Résultats (déjà 333 votes)