Fort-Croc, chasseur de Wylouli - Magic the Gathering

Fort-Croc, chasseur de Wylouli

Fort-Croc, chasseur de Wylouli

En ce qui concerne l'histoire de la carte, Fort-croc est l'un des loups les plus forts et les plus téméraires de la la meute de wylouli. Encouragé par sa meute, il chasse les intrus. Quel qu'il soi...

  Realcard pure / Créature / Autre / FCC Winner

En ce qui concerne l'histoire de la carte, Fort-croc est l'un des loups les plus forts et les plus téméraires de la la meute de wylouli. Encouragé par sa meute, il chasse les intrus. Quel qu'il soi...

  Realcard pure / Créature / Autre / FCC Winner



Funcards

le , par FenixNoir

Cet élément fait partie du Funcards Contest : [FCC-Inspiration] S2023E10 Mon p'tit loup

En ce qui concerne l'histoire de la carte, Fort-croc est l'un des loups les plus forts et les plus téméraires de la la meute de wylouli. Encouragé par sa meute, il chasse les intrus. Quel qu'il soit! (représenter par la deuxième capacité). Ses exploits inspirent les autres loups qui le rejoignent dans la défense de leur territoire. (représenter par la première capacité).
Cependant, l'aridité de leur territoire fait que ces loups doivent nourrir de scorpions mortel. Cela fini par leur donner une immunité au poison de ces arthropodes (traduit par la protection contre les scorpion).
Outre son histoire, le lien entre Fort-Croc et le Loup de Wyluloi est la deuxième capacité où les autre loups renforce Fort-Croc.
Vous l'avez sans doute remarqué. Le texte d'ambiance est très très fortement inspiré de celui du Loup de Wyluloi:
Celui de ma carte: “J'ai entendu un loup appeler ses camarades. Je me demande qui sera, ce soir, la pauvre proie de ces mangeurs de scorpions.”
—Maimoun al-Wylouli, dernier mots du journal

Celui de la carte original: (« Quand un loup appelle, les autres suivent. Qui voudrait affronter des créatures qui mangent les scorpions ? »
—Maimoun al-Wylouli, journal.
)

Alors c'était comment ?

4 Louange(s) chantée(s) en coeur



116 points
Volcae
Le 14/06/2023

Trop cool ! Un nouveau personnage loup sur les terres de Wylouli, il fallait y penser, et oui c'est raccord avec tout le reste, même les effets. Tout est respecté ici, rien de plus à dire.

Bon mon seul regret est que Maimoun se fasse tuer, mais bon XD


Modérateur

10173 points
Drark Onogard
Le 13/06/2023

Ah, ça fait plaisir, parce que voilà une bonne participation ! Si on excepte l'absence de GUILLEMETS FRANCAIS, un oubli de s à "autres" et, à la rigueur, un "Le" en trop étant donné que c'est une créature légendaire, pas d'erreur à noter.

La protection contre les scorpions, quoique marginale, est une très bonne idée. Mais c'est surtout le reste : le côté agressif de ce loup, qui est en quelque sorte entouré de Loup de Wyouli au pluriel puisque chacun lui apporte +1/+1 dans son combat, et réunit les autres. Thématiquement, ça fonctionne très bien ; mécaniquement, c'est aussi efficace. Bravo !


Modérateur

10173 points
Drark Onogard
Le 13/06/2023

Je ne vois pas ta carte, malheureusement. Voudrais-tu bien mettre un lien Zupimages ou autre pour ceux qui ont le même problème ?

1 réponse(s)

30 points
FenixNoir
Le 13/06/2023

: C'est bon j'ai réglé le problème!

Vous aussi, louez son œuvre !


Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :

Traducteur A : Bon, allez, Gaea's Herald. Beuh ? C'est quoi "Gaea" ?
Traducteur B : Bah, étant donné que le reste s'appelle "Héraut de ...", je serais tenté de dire que c'est un nom propre, non ?
Traducteur A : Ah, ok. Tu peux me sortir la traduction effectuée pour ce nom ?
Traducteur B : Euh, on en a fait aucune, je crois. Attends, je vérifie... ouais, y'a pas de traduction. Bizarre.
Traducteur A : Rho, ils sont chiants avec leurs erreurs dans les cartes.
Traducteur B : On fait quoi, on invente un nom ?
Traducteur A : Non, ils ont dû se tromper dans le nom, on va chercher à faire réaliste avec l'histoire. Bon, à l'époque d'Invasion, il y avait Gerrard qui cherchait à convertir les peuples pour la coalition, non ?
Traducteur B : C'est pas Eladämri qui fait la coalition des peuples elfiques ?
Traducteur A : Avec tout ça, je sais plus. Tu préfères Héraut de Gerrard ou Héraut d'Eladämri ?
Traducteur B : Gerrard, tout compte fait. Allez, j'envoie ça.

(juste après l'envoi)
Traducteur C : Salut les gars, désolé pour mon retard. Vous faisiez quoi, là ? Gaea's Herald ? Bah, c'est facile, c'est Héraut de Gaïa.
Traducteur A : Et merde.
Traducteur B : Bon, on le saura pour Gaea's Might, c'est la carte suivante.

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 122 votes)