Historic Anthology 3 - Magic the Gathering

Historic Anthology 3

Historic Anthology 3



Historic Anthology 3

Date de sortie : 21/05/2020

Type d'édition : Alchemy

Edition digitale

Autorisations :

VTG
LGC
MDN
PIO
STD


Type
Terrains :
7%
Créatures :
22%
Rituels :
22%
Artefacts :
7%
Planeswalkers :
0%
Couleurs
Incolore :
0%
Blanc :
15%
Bleu :
15%
Noir :
19%
Rouge :
15%
Vert :
15%
Multicolores :
4%
Rareté
Commune :
15%
Inhabituelles :
41%
Rare :
30%
Mythique :
15%

Langue

Français

English

Générer

Texte de carte

Texte d'ambiance

Texte de carte et texte d'ambiance

Images

cartes


Mots clés :
 (4)  (4)  (5)  (4)  (4)  (1)  (2)  (2)
 (4)  (11)  (8)  (4)
Nouvelles cartes
Titre :
Type :
Texte :
Texte d'ambiance :
Image Liste Détail
asc desc

Ulamog, la Voracité insatiable

Ulamog, the Ceaseless Hunger


Honden du Feu purificateur

Honden of Cleansing Fire


Scintillement momentané

Momentary Blink


Acier trempé

Tempered Steel


Renforts qui tombent à pic

Timely Reinforcements


Doublure

Body Double


Honden des Vents témoins

Honden of Seeing Winds


Départ silencieux

Silent Departure


Chant du cygne

Swan Song


Édit de Chaînes

Chainer's Edict


Pollueur gemmepaume

Gempalm Polluter


Honden des Confins de la nuit

Honden of Night's Reach


Oblitérateur phyrexian

Phyrexian Obliterator


Sacres de déterrement

Unburial Rites


Manœuvre du diable

Devil's Play


Incinérateur gemmepaume

Gempalm Incinerator


Honden de la Rage infinie

Honden of Infinite Rage


Reformation tectonique

Tectonic Reformation


Présence de l'enchanteresse

Enchantress's Presence


Honden de la Toile de vie

Honden of Life's Web


Terrocorne krosian

Krosan Tusker


Rugissement de la guivre

Roar of the Wurm


Éveil du Mirari

Mirari's Wake


Mémorial d'Akroma

Akroma's Memorial


Bombe à rochet

Ratchet Bomb


Ziggourat ancienne

Ancient Ziggurat


Fin du labyrinthe

Maze's End



Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Hmm, Scourge of the Nobilis... ? Hé mec, c'est quoi "scourge" ?
Traducteur B : C'est un fléau. T'abuses, quand même, y'a même une édition qui s'appelle comme ça. Enfin, pour traduire, ça dépend du contexte.
Traducteur A : Comment ça ?
Traducteur B : Bah, c'est comme en français, "fléau" ça peut être une plaie, une calamité, ou bien l'arme, une espèce de fouet avec des boules. T'as qu'à regarder l'image sur la carte pour voir duquel il s'agit. Bon, je vais me chercher une pizza, à tout de suite !
Traducteur A : Hmm... Il a bien un fouet, mais je vois pas de boules, alors ça peut pas être ça. Je vais traduire par Plaie du nobilis."

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Quelle créature mériterait sa place dans les invocations de Final Fantasy ?

Résultats (déjà 112 votes)