Bouclier phyrexian - Magic the Gathering

Bouclier phyrexian

Bouclier phyrexian

Une combo qui permet d'être immortel : Il faut avoir les deux enchantements en jeu. Une fois que l'on a plus de point de vie, les blessures nous sont infligées sous formes de marqueurs poison à cau...

  Blanc / Vintage / Legacy / Commander / Prévention des dégâts / Duel commander

Une combo qui permet d'être immortel : Il faut avoir les deux enchantements en jeu. Une fois que l'on a plus de point de vie, les blessures nous sont infligées sous formes de marqueurs poison à cau...

  Blanc / Vintage / Legacy / Commander / Prévention des dégâts / Duel commander



Combos de Zefty

       0     1     3266

     

Description

Une combo qui permet d'être immortel :

Il faut avoir les deux enchantements en jeu. Une fois que l'on a plus de point de vie, les blessures nous sont infligées sous formes de marqueurs poison à cause de la non-vie phyrexiane. Grâce au bouclier retardateur, on prévient ces blessures et au prochain entretien, on perd autant de points de vie. Avec la non-vie phyrexiane, on peut avoir un total de points de vie négatifs sans perdre.

Avantages :
combo en deux cartes
on est immortel
c'est rigolo avec ombre de la mort

Inconvénients :
combo bicolore
un pète-enchantement et c'est le drame

Couleurs
Légalité
VTGLGCCMDDCM

Les cartes (2)


Warning: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable in /home/clients/32fa8d9de35b75e5bcdbe40212113964/web/include/php/classes/deckObject.class.php on line 223
Vous n'avez pas encore saisi de carte.

Alors, c'était comment ?

Toi aussi, loue son œuvre !


Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :

Traducteur A : Ça veut dire quoi "taurean mauler" ?
Traducteur B : Mon logiciel de traduction me dit "meurtrisseur du taureau".
Traducteur A : Mais c'est pas logique, l'image représente un taureau justement...
Traducteur B : Ben ptêt' qu'on le voit pas le meurtrisseur, si c'est un fantôme par exemple.
Traducteur A : Quand même, je trouve ça bizarre...
Traducteur B : Tu veux qu'on traduise "Meutrisseur invisible du taureau et faites pas chier on a 149 autres cartes à traduire pour demain" ?"

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 71 votes)