Diamant de la mousse (Moss Diamond) - Magic the Gathering

Diamant de la mousse
(Moss Diamond)

Diamant de la mousse
(Moss Diamond)

0.1
0.04 Tix
Nom :
Diamant de la mousse
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Artefact
Rareté :
Commune

Texte :
Le Diamant de la mousse arrive sur le champ de bataille engagé.
: Ajoutez .

L'essence de la vie pour soigner le monde.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Commander Legends #327 06/11/2020

7 Autre(s) édition(s)

Commander Legends: Battle for Baldur's Gate #327 10/06/2022
Commander Legends: Battle for Baldur's Gate #448 10/06/2022
Commander Anthology #222 09/06/2017
Commander 2014 #252 07/11/2014
7ème Edition #309 02/04/2001
Classique, 6ème Edition #300 26/04/1999
Mirage #312 01/09/1996

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Cycle :
Cette carte appartient à un cycle de cinq artefacts producteurs de mana (un par couleur), qui coûtent et arrivent en jeu engagés : Diamant du marbre, Diamant du ciel, Diamant du charbon, Diamant du feu et Diamant de la mousse.

Commander Anthology
09/06/2017 | 0.16 €

Commander 2014
07/11/2014 | 0.1 €

7ème Edition
02/04/2001 | 0.27 €

Classique, 6ème Edition
26/04/1999 | 0.5 €

Mirage
01/09/1996 | 0.22 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Tiens, un Zombie Musher. Tu peux regarder ce que c'est, "musher" ?
Traducteur B : T'es vraiment naze, toi, un "musher" c'est celui qui "mush". Bon, attends, "mush"... Je trouve "bouillie, liquide".
Traducteur C : C'est louche, quand même, l'image montre un zombie qui conduit un traîneau.
Traducteur A : Ben parce qu'il fait fondre la neige en passant dessus, il la liquéfie ?
Traducteur B : Ah attends, pour "mush" je trouve aussi "mushroom", comme dans "champignons hallucinogènes". Je pense que c'est un zombie qui vend des champis, et du coup l'image est bizarre comme ça. Pour ça aussi qu'il régénère.
Traducteur C : Hein, quoi ? Quel rapport avec quoi que ce soit ?
Traducteur A : Rhaah, on s'en fout, on a qu'à mettre "Zombie faiseur de bouillie" ou "Zombie liquéfieur"...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour se débarrasser définitivement de l'homme araignée :

Résultats (déjà 6 votes)