Râtelier à parchemins (Scroll Rack) - Magic the Gathering

Râtelier à parchemins
(Scroll Rack)

Râtelier à parchemins
(Scroll Rack)

20.97
7.72 Tix
Nom :
Râtelier à parchemins
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Artefact
Rareté :
Rare mythique

Texte :
, : Exilez n'importe quel nombre de cartes de votre main face cachée. Mettez autant de cartes du dessus de votre bibliothèque dans votre main. Ensuite, regardez les cartes exilées et mettez-les au-dessus de votre bibliothèque dans l'ordre de votre choix.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Commander Legends #337 06/11/2020

7 Autre(s) édition(s)

Commander Legends #3699 06/11/2020
Commander Legends #699 06/11/2020
The List #TMP-308 11/11/2019
Les Inventions de Kaladesh #22 30/09/2016
Commander's Arsenal #16 02/11/2012
World Championship Decks 1998 #bs308 12/08/1998
Tempête #308 04/10/1997

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Commander Legends
06/11/2020 | 19.9 €

Commander Legends
06/11/2020 | 23.53 €

The List
11/11/2019 | 26.44 €

Les Inventions de Kaladesh
30/09/2016 | 209 €

World Championship Decks 1998
12/08/1998 | 6.93 €

Tempête
04/10/1997 | 21.32 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact, planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement.
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Dark Mogwaï le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Quelle créature mériterait sa place dans les invocations de Final Fantasy ?

Résultats (déjà 96 votes)