Lac de montagne bouillant (Scalding Tarn) - Magic the Gathering

Lac de montagne bouillant
(Scalding Tarn)

Lac de montagne bouillant
(Scalding Tarn)

30.35
13.12 Tix
Nom :
Lac de montagne bouillant
Coût :

Type / sous-type : Terrain
Rareté :
Rare mythique

Texte :
, payez 1 point de vie, sacrifiez le Lac de montagne bouillant : Cherchez dans votre bibliothèque une carte d'île ou de montagne, mettez-la sur le champ de bataille, puis mélangez.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Zendikar Rising Expeditions #7 25/09/2020

9 Autre(s) édition(s)

Special Guests #112 17/11/2023
Special Guests #117 17/11/2023
Horizons du Modern 2 #254 06/11/2021
Horizons du Modern 2 #439 06/11/2021
Horizons du Modern 2 #478 06/11/2021
Secret Lair: Ultimate Edition #2 29/05/2020
Modern Masters édition 2017 #244 17/03/2017
Les Expéditions de Zendikar #22 02/10/2015
Zendikar #223 02/10/2009

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Special Guests
17/11/2023 | 33.64 €

Special Guests
17/11/2023

Horizons du Modern 2
06/11/2021 | 20.3 €

Horizons du Modern 2
06/11/2021 | 34.89 €

Horizons du Modern 2
06/11/2021 | 24.97 €

Secret Lair: Ultimate Edition
29/05/2020 | 25.28 €

Zendikar
02/10/2009 | 21.16 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : bon les mecs, on a eu des retours, il parait que la fuite d'essence a bien fait marrer les pig... les clients.
Traducteur B : Erf, c'est vrai qu'on avait pas pensé au double sens...
Traducteur A : les gars du marketing veulent plus que ça se reproduise, il paraît que les cartes, c'est du sérieux. Ils nous on même envoyé un dictionnaire des synonymes...
Traducteur C : Nan mais c'est bon, dans Lèveciel, y a que des élémentaux cheloux, on risque pas de retomber sur un cas comme ça.
Traducteur B : Oui, c'est vrai, au fait, tu es sur quelle carte là ?
Traducteur C : Stenchskipper...
Traducteur B : Et t'as traduit comment ?
Traducteur C : Ben, vu que "stench", ça veut dire que ça sent mauvais, et que "skip", ça veut dire "passer", comme dans "je passe mon tour" je pensais à "Senpabonpasse"
Traducteur A (commence un noeud coulant) : Nan mais c'est ridicule ça...
Traducteur B : il a raison, regarde, au lieu de "senpabon", tu dis "pue", c'est plus court.
Traducteur C : Ah oui, pas bête ! et puis au lieu de "passe", on peut dire "saut" aussi !
Traducteur A (renverse le tabouret) : Garrrrgrgrlllll...

Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour arriver en un seul morceau aux portes des éternités, vous confiez vos économies à :

Résultats (déjà 262 votes)