Téfeiri, maître du temps - Édition de base 2021 - Carte Magic the Gathering

Téfeiri, maître du temps
(Teferi, Master of Time)

Téfeiri, maître du temps
(Teferi, Master of Time)

Révélation sublime
Perspicacité sans âge de Téfeiri

Indice de popularité :

Nom :

Téfeiri, maître du temps

Coût :

CCM : 4

Type / sous-type :
Planeswalker légendaire : Téfeiri
Rareté :

Rare mythique

Texte :
Vous pouvez activer les capacités de loyauté de Téfeiri, maître du temps pendant le tour de n'importe quel joueur à tout moment où vous pourriez lancer un éphémère.

: Piochez une carte, puis défaussez-vous d'une carte.

: Une créature ciblée que vous ne contrôlez pas passe hors phase. (Traitez-la et tout ce qui lui est attaché comme s'ils n'existaient pas jusqu'au prochain tour de son contrôleur.)

: Jouez deux tours supplémentaires après celui-ci.

Loyauté: 3

Illustrateur :  Yongjae Choi

Numéro de collection : M21 75/300

Date de sortie : 15/07/2020

Liens externes :  

Edition

Édition de base 2021

Autres éditions 

               

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Teferi, Master of Time

Legendary Planeswalker — Teferi

You may activate loyalty abilities of Teferi, Master of Time on any player's turn any time you could cast an instant.

: Draw a card, then discard a card.

: Target creature you don't control phases out. (Treat it and anything attached to it as though they don't exist until its controller's next turn.)

: Take two extra turns after this one.

Édition de base 2021 - 15/07/2020

Édition de base 2021 - 15/07/2020

Édition de base 2021 - 15/07/2020

Édition de base 2021 - 15/07/2020

Édition de base 2021 - 15/07/2020

Édition de base 2021 - 15/07/2020

Édition de base 2021 - 15/07/2020

Édition de base 2021 - 15/07/2020


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, allez, Gaea's Herald. Beuh ? C'est quoi "Gaea" ?
Traducteur B : Bah, étant donné que le reste s'appelle "Héraut de ...", je serais tenté de dire que c'est un nom propre, non ?
Traducteur A : Ah, ok. Tu peux me sortir la traduction effectuée pour ce nom ?
Traducteur B : Euh, on en a fait aucune, je crois. Attends, je vérifie... ouais, y'a pas de traduction. Bizarre.
Traducteur A : Rho, ils sont chiants avec leurs erreurs dans les cartes.
Traducteur B : On fait quoi, on invente un nom ?
Traducteur A : Non, ils ont dû se tromper dans le nom, on va chercher à faire réaliste avec l'histoire. Bon, à l'époque d'Invasion, il y avait Gerrard qui cherchait à convertir les peuples pour la coalition, non ?
Traducteur B : C'est pas Eladämri qui fait la coalition des peuples elfiques ?
Traducteur A : Avec tout ça, je sais plus. Tu préfères Héraut de Gerrard ou Héraut d'Eladämri ?
Traducteur B : Gerrard, tout compte fait. Allez, j'envoie ça.

(juste après l'envoi)
Traducteur C : Salut les gars, désolé pour mon retard. Vous faisiez quoi, là ? Gaea's Herald ? Bah, c'est facile, c'est Héraut de Gaïa.
Traducteur A : Et merde.
Traducteur B : Bon, on le saura pour Gaea's Might, c'est la carte suivante.

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Votre véritable moment de post-apocalypse :

Résultats (déjà 87 votes)