Larbin gobelin (Goblin Lackey) - Magic the Gathering

Larbin gobelin
(Goblin Lackey)

Larbin gobelin
(Goblin Lackey)

15.28
0.73 Tix
Nom :
Larbin gobelin
Coût :
CCM : 1

Type / sous-type : Créature : gobelin
Rareté :
Rare

Texte :
À chaque fois que le Larbin gobelin inflige des blessures à un joueur, vous pouvez mettre sur le champ de bataille une carte de permanent Gobelin depuis votre main.
~Le « danger » était supposé être surveillé, donc « Petit Ange » devint le tout nouveau membre de l'équipe.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 1/1

Indice de popularité :

Edition

Secret Lair Drop Series #20 02/12/2019

6 Autre(s) édition(s)

Mystery Booster 2 #192 02/08/2024
Secret Lair Drop Series #1311 02/12/2019
Secret Lair Drop Series #1311★ 02/12/2019
Vintage Masters #167 16/06/2014
From the Vault: Exiled #5 01/08/2009
Epopée d'Urza #190 08/10/1998

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Mystery Booster 2
02/08/2024 | 11.94 €

Secret Lair Drop Series
02/12/2019 | 16.24 €

From the Vault: Exiled
01/08/2009 | 0.76 €

Epopée d'Urza
08/10/1998 | 14.87 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Knight of the Skyward Eye. C'est quoi, "ward" ?
Traducteur B : Je crois que ça veut dire "rune de garde".
Traducteur C : Hein ?! Mais ça n'a rien à voir !
Traducteur B : Ben si, c'est un oeil.
Traducteur C (brandissant un dictionnaire) : il est écrit là-dedans que le suffixe "ward", tout comme "wards" d'ailleurs, veut dire "dans la direction de". Comme "backwards" qui veut dire "en arrière", par exemple.
Traducteur A : Ok, ok, j'ai rien dit, maintenant pose ce truc, tu vas blesser quelqu'un.
Traducteur B : On n'a pas idée d'utiliser des dicos aussi gros...
Traducteur A : Bon donc ça donne quoi alors ce nom ?
Traducteur C : Littéralement, ça veut dire "Chevalier de l'Œil tourné vers le Ciel", mais on peut pas traduire comme ça, ce serait ridicule...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Quelle créature mériterait sa place dans les invocations de Final Fantasy ?

Résultats (déjà 332 votes)