Manœuvre astucieuse (Artful Maneuver) - Magic the Gathering

Manœuvre astucieuse
(Artful Maneuver)

Manœuvre astucieuse
(Artful Maneuver)

Nom :
Manœuvre astucieuse
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Éphémère
Rareté :
Commune

Faction : Couvée d'Ojutaï

Texte :
Une créature ciblée gagne +2/+2 jusqu'à la fin du tour.
Rebond (Si vous lancez ce sort depuis votre main, exilez-le au moment où il se résout. Au début de votre prochain entretien, vous pouvez lancer cette carte depuis l'exil sans payer son coût de mana.)

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

The List #28 11/11/2019

3 Autre(s) édition(s)

Pioneer Masters #7 10/12/2024
The List #DTK-4 11/11/2019
Les Dragons de Tarkir #4 27/03/2015

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Pioneer Masters
10/12/2024

The List
11/11/2019 | 0.09 €

Les Dragons de Tarkir
27/03/2015 | 0.11 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact, planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement.
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Dark Mogwaï le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Quelle créature mériterait sa place dans les invocations de Final Fantasy ?

Résultats (déjà 356 votes)