Cœur-dragon du Bogardân (Bogardan Dragonheart) - Magic the Gathering

Cœur-dragon du Bogardân
(Bogardan Dragonheart)

Cœur-dragon du Bogardân
(Bogardan Dragonheart)

0.07
0.03 Tix
Nom :
Cœur-dragon du Bogardân
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Créature : humain et shamane
Rareté :
Commune

Texte :
Sacrifiez une autre créature : Jusqu'à la fin du tour, le Cœur-dragon du Bogardân devient un dragon avec une force et une endurance de base de 4/4, le vol et la célérité.
Une soif d'envol doit être assouvie.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 2/2

Indice de popularité :

Edition

Horizons du Modern #120 14/06/2019

2 Autre(s) édition(s)

Jumpstart 2022 #503 02/12/2022
Jumpstart: Historic Horizons #423 26/08/2021

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Jumpstart 2022
02/12/2022 | 0.11 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Knight of the Skyward Eye. C'est quoi, "ward" ?
Traducteur B : Je crois que ça veut dire "rune de garde".
Traducteur C : Hein ?! Mais ça n'a rien à voir !
Traducteur B : Ben si, c'est un oeil.
Traducteur C (brandissant un dictionnaire) : il est écrit là-dedans que le suffixe "ward", tout comme "wards" d'ailleurs, veut dire "dans la direction de". Comme "backwards" qui veut dire "en arrière", par exemple.
Traducteur A : Ok, ok, j'ai rien dit, maintenant pose ce truc, tu vas blesser quelqu'un.
Traducteur B : On n'a pas idée d'utiliser des dicos aussi gros...
Traducteur A : Bon donc ça donne quoi alors ce nom ?
Traducteur C : Littéralement, ça veut dire "Chevalier de l'Œil tourné vers le Ciel", mais on peut pas traduire comme ça, ce serait ridicule...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Quelle créature mériterait sa place dans les invocations de Final Fantasy ?

Résultats (déjà 332 votes)