La Vagabonde (The Wanderer) - Magic the Gathering

La Vagabonde
(The Wanderer)

La Vagabonde
(The Wanderer)

0.24
0.03 Tix
au 30/12/2025
Nom :
La Vagabonde
Coût :
CCM : 4

Type / sous-type : Planeswalker légendaire
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Prévenez tous les blessures non-combat qui devraient être infligées à vous et aux autres permanents que vous contrôlez.

{-2} : Exilez une créature ciblée de force supérieure ou égale à 4.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Loyauté: 5

Indice de popularité :

Edition

La guerre des Planeswalkers #37 26/04/2019

5 Autre(s) édition(s)

Commander Masters #843 04/08/2023
Secret Lair Drop Series #505 02/12/2019
The List #WAR-37 11/11/2019
La guerre des Planeswalkers #2037 26/04/2019
La guerre des Planeswalkers #37★ 26/04/2019

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Commander Masters
04/08/2023 | 0.19 €

The List
11/11/2019 | 0.18 €

La guerre des Planeswalkers
26/04/2019 | 0.35 €

La guerre des Planeswalkers
26/04/2019 | 0.98 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Tiens, enfin une facile... Keep Watch, c'est "Monter la garde", non ?
Traducteur B : Houlà, attends, fais gaffe... Ça peut être ça, mais le verbe "to keep" ça peut aussi signifier garder... et ça peut aussi être un nom, qui veut dire "un bastion"... comme dans Kher Keep, Castel Kher. Et Watch, du coup, ça peut être la garde, au sens "les sentinelles", mais enfin ça peut aussi être une montre... Tu vois en fonction du contexte, quoi, ne traduis pas par "Montre du castel" ou "Garder la garde"...
Traducteur A : Bah, tu me connais, non ? Bon alors... Veilleurs du fortin ?

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 233 votes)