Troll de Lotleth (Lotleth Troll) - Magic the Gathering

Troll de Lotleth
(Lotleth Troll)

Troll de Lotleth
(Lotleth Troll)

0.22
au 31/01/2026
Nom :
Troll de Lotleth
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Créature : zombie et troll
Rareté :
Rare

Faction : Essaim Golgari

Texte :
Piétinement
Défaussez-vous d'une carte de créature : Mettez un marqueur +1/+1 sur le Troll de Lotleth.
: Régénérez le Troll de Lotleth.

Il rôde dans la Citerraine, attendant que les ramasseurs de cadavres déversent leur cargaison pourrissante.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 2/1

Indice de popularité :

Edition

Les guildes de Ravnica Guild kit #67 02/11/2018

5 Autre(s) édition(s)

Pioneer Masters #229 10/12/2024
Double Masters 2022 #245 08/07/2022
Commander Anthology #183 09/06/2017
Commander 2015 #226 13/11/2015
Retour à Ravnica #177 01/10/2012

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Pioneer Masters
10/12/2024

Double Masters 2022
08/07/2022 | 0.16 €

Commander Anthology
09/06/2017 | 0.24 €

Commander 2015
13/11/2015 | 0.33 €

Retour à Ravnica
01/10/2012 | 0.22 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact , planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement .
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Dark Mogwaï le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 393 votes)