Sanglier hérissé (Bristling Boar) - Magic the Gathering

Sanglier hérissé
(Bristling Boar)

Sanglier hérissé
(Bristling Boar)

0.03
0.05 Tix
au 24/12/2025
Nom :
Sanglier hérissé
Coût :
CCM : 4

Type / sous-type : Créature : sanglier
Rareté :
Commune

Texte :
Le Sanglier hérissé ne peut pas être bloqué par plus d'une créature.
« Nicol Bolas a détruit mon monde. Je remercie Skalla de célébrer toute forme de vie, aussi dangereuse soit elle. »
—Vivien Reid

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 4/3

Indice de popularité :

Edition

Édition de base 2019 #170 13/07/2018

5 Autre(s) édition(s)

Jumpstart 2022 #635 02/12/2022
Ikoria : la terre des Behemoths #146 24/04/2020
The List #1149 11/11/2019
The List #M19-170 11/11/2019
Edition de base 2020 #338 12/07/2019

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Jumpstart 2022
02/12/2022 | 0.06 €

Ikoria : la terre des Behemoths
24/04/2020 | 0.03 €

The List
11/11/2019

The List
11/11/2019 | 0.05 €

Edition de base 2020
12/07/2019 | 0.09 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, allez, Gaea's Herald. Beuh ? C'est quoi "Gaea" ?
Traducteur B : Bah, étant donné que le reste s'appelle "Héraut de ...", je serais tenté de dire que c'est un nom propre, non ?
Traducteur A : Ah, ok. Tu peux me sortir la traduction effectuée pour ce nom ?
Traducteur B : Euh, on en a fait aucune, je crois. Attends, je vérifie... ouais, y'a pas de traduction. Bizarre.
Traducteur A : Rho, ils sont chiants avec leurs erreurs dans les cartes.
Traducteur B : On fait quoi, on invente un nom ?
Traducteur A : Non, ils ont dû se tromper dans le nom, on va chercher à faire réaliste avec l'histoire. Bon, à l'époque d'Invasion, il y avait Gerrard qui cherchait à convertir les peuples pour la coalition, non ?
Traducteur B : C'est pas Eladämri qui fait la coalition des peuples elfiques ?
Traducteur A : Avec tout ça, je sais plus. Tu préfères Héraut de Gerrard ou Héraut d'Eladämri ?
Traducteur B : Gerrard, tout compte fait. Allez, j'envoie ça.

(juste après l'envoi)
Traducteur C : Salut les gars, désolé pour mon retard. Vous faisiez quoi, là ? Gaea's Herald ? Bah, c'est facile, c'est Héraut de Gaïa.
Traducteur A : Et merde.
Traducteur B : Bon, on le saura pour Gaea's Might, c'est la carte suivante.

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 162 votes)