Entailleuse de graine de Kujar - Duel Decks: Elves vs. Inventors - Carte Magic the Gathering

Entailleuse de graine de Kujar
(Kujar Seedsculptor)

Entailleuse de graine de Kujar
(Kujar Seedsculptor)

Terrocorne krosian
En tête de la ruée

Indice de popularité :

Nom :

Entailleuse de graine de Kujar

Coût :

CCM : 2

Type / sous-type :
Créature : elfe et druide
Rareté :

Commune

Texte :
Quand l'Entailleuse de graine de Kujar arrive sur le champ de bataille, mettez un marqueur +1/+1 sur une créature ciblée que vous contrôlez.

L'emplacement de chaque feuille, chaque arbre et chaque édifice de Kujar a été choisi pour atteindre l'harmonie parfaite décrite dans la philosophie elfe du Grand conduit.

Force / Endurance: 1/2

Illustrateur :  Anna Steinbauer

Numéro de collection : DDU 15/76

Date de sortie : 18/04/2018

Liens externes :  

Edition

Duel Decks: Elves vs. Inventors

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Kujar Seedsculptor

Creature — Elf Druid

When Kujar Seedsculptor enters the battlefield, put a +1/+1 counter on target creature you control.

Every leaf, tree, and building in Kujar has been placed to achieve maximum harmony, in accordance with the elvish philosophy known as the Great Conduit.

Kaladesh - 30/09/2016

Jumpstart 2022 - 02/12/2022


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Hmm, Scourge of the Nobilis... ? Hé mec, c'est quoi "scourge" ?
Traducteur B : C'est un fléau. T'abuses, quand même, y'a même une édition qui s'appelle comme ça. Enfin, pour traduire, ça dépend du contexte.
Traducteur A : Comment ça ?
Traducteur B : Bah, c'est comme en français, "fléau" ça peut être une plaie, une calamité, ou bien l'arme, une espèce de fouet avec des boules. T'as qu'à regarder l'image sur la carte pour voir duquel il s'agit. Bon, je vais me chercher une pizza, à tout de suite !
Traducteur A : Hmm... Il a bien un fouet, mais je vois pas de boules, alors ça peut pas être ça. Je vais traduire par Plaie du nobilis."

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 94 votes)