Navigateur morne-œil (Deadeye Navigator) - Magic the Gathering

Navigateur morne-œil
(Deadeye Navigator)

Navigateur morne-œil
(Deadeye Navigator)

2.26
0.02 Tix
Nom :
Navigateur morne-œil
Coût :
CCM : 6

Type / sous-type : Créature : esprit
Rareté :
Rare

Texte :
Association d'âmes (Vous pouvez associer cette créature à une autre créature dissociée quand l'une d'elles arrive sur le champ de bataille. Elles restent associées tant que vous les contrôlez toutes les deux.)
Tant que le Navigateur morne-œil est associé à une autre créature, chacune de ces créatures a « : Exilez cette créature, puis renvoyez-la sur le champ de bataille sous votre contrôle. »

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 5/5

Indice de popularité :

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Cette Association d'âmes est particulière, car dès que l'on activera la capacité qu'elle donne, les deux créatures se retrouveront dissociées.

Innistrad Remastered
24/01/2025 | Promo

Innistrad Remastered
24/01/2025 | 1.28 €

Modern Masters édition 2017
17/03/2017 | 0.07 €

Modern Masters édition 2017
17/03/2017 | 2.05 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Tiens, un Zombie Musher. Tu peux regarder ce que c'est, "musher" ?
Traducteur B : T'es vraiment naze, toi, un "musher" c'est celui qui "mush". Bon, attends, "mush"... Je trouve "bouillie, liquide".
Traducteur C : C'est louche, quand même, l'image montre un zombie qui conduit un traîneau.
Traducteur A : Ben parce qu'il fait fondre la neige en passant dessus, il la liquéfie ?
Traducteur B : Ah attends, pour "mush" je trouve aussi "mushroom", comme dans "champignons hallucinogènes". Je pense que c'est un zombie qui vend des champis, et du coup l'image est bizarre comme ça. Pour ça aussi qu'il régénère.
Traducteur C : Hein, quoi ? Quel rapport avec quoi que ce soit ?
Traducteur A : Rhaah, on s'en fout, on a qu'à mettre "Zombie faiseur de bouillie" ou "Zombie liquéfieur"...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 245 votes)