Elfe gardebois (Timberwatch Elf) - Magic the Gathering

Elfe gardebois
(Timberwatch Elf)

Elfe gardebois
(Timberwatch Elf)

0.48
Nom :
Elfe gardebois
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Créature : elfe
Rareté :
Commune

Texte :
: Une créature ciblée gagne +X/+X jusqu'à la fin du tour, X étant le nombre d'elfes sur le champ de bataille.
Même troublés par la voix du Mirari, les elfes entendaient toujours l'appel de leurs semblables.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 1/2

Indice de popularité :

Edition

Duel Decks: Elves vs. Goblins #13 16/11/2007

10 Autre(s) édition(s)

Kaldheim Commander #76 05/02/2021
Secret Lair Drop Series #780 02/12/2019
The List #1359 11/11/2019
The List #EMA-190 11/11/2019
Commander Anthology #156 09/06/2017
Eternal Masters #190 10/06/2016
Commander 2014 #220 07/11/2014
Salvat 2005 #B18 22/08/2005
Salvat 2005 #B19 22/08/2005

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Kaldheim Commander
05/02/2021 | 0.47 €

The List
11/11/2019

The List
11/11/2019 | 0.37 €

Commander Anthology
09/06/2017 | 0.54 €

Eternal Masters
10/06/2016 | 0.48 €

Commander 2014
07/11/2014 | 0.48 €

Salvat 2005
22/08/2005

Salvat 2005
22/08/2005

Légions
04/02/2003 | 0.37 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, Plague Nurse, fastoche ! Je mets Infirmière de peste.
Traducteur B : Attends... non, ça colle pas. Regarde l'illustration : c'est une pouponnière de bébés phyrexians. Là, c'est pas une infirmière, c'est une nourrice.
Traducteur A : Nourrice de peste ? Sérieusement ?
Traducteur B : Ou puéricultrice de peste ! D'ailleurs... si t'as une bonne nounou à conseiller, je prends, parce que depuis l'arrivée du troisième, à la maison c'est aussi l'Enfer phyrexian.
Traducteur A : On met quoi du coup ? Nounou, Puéricultrice, Infirmière, Nourrice ? Sage-femme ou Sage-Phyrexfemme ? Sage-Phyrexianne ?
Traducteur B : Quoi ?! Je t'écoutais pas...j'ai déjà tapé Infirmière et vu que tu parlais... j'ai validé. Trop crevé pour réfléchir ! Infirmière, nourrice, nurse... tout se confond quand tu dors trois heures par nuit.
Traducteur A : Bah ! ça va le faire. Les joueurs pros regardent jamais les illustrations de toute façon. Tant qu'il y a marqué “peste”, ils retiendront que ça file des marqueurs poison.
Traducteur B : Oui, mais un jour, quelqu'un va remarquer qu'on a traduit une pouponnière mutante par un service d'urgences.
Traducteur A : Pas grave. On dira que c'est une spécialité pédiatrique... version Nouvelle Phyrexia.

— Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic

Proposé par Khos le Zémourien le 29/08/2025

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour se débarrasser définitivement de l'homme araignée :

Résultats (déjà 145 votes)