Ornithoptère (Ornithopter) - Magic the Gathering

Ornithoptère
(Ornithopter)

Ornithoptère
(Ornithopter)

0.26
0.03 Tix
Nom :
Ornithoptère
Coût :

Type / sous-type : Créature-artefact : mécanoptère
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Vol
Quel que soit le siècle, le plan ou l'espèce, les artificiers ne manquent jamais d'inventer l'ornithoptère.

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 0/2

Indice de popularité :

Edition

Magic 2010 #216 17/07/2009

24 Autre(s) édition(s)

Dominaria Remastered #233 13/01/2023
Dominaria Remastered #386 13/01/2023
La Guerre Fratricide : Artefacts Retro #100 18/11/2022
La Guerre Fratricide : Artefacts Retro #100z 18/11/2022
La Guerre Fratricide : Artefacts Retro #37 18/11/2022
Secret Lair Drop Series #604 02/12/2019
Historic Anthology 1 #18 21/11/2019
The List #1615 11/11/2019
The List #M15-223 11/11/2019

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Texte d'ambiance :
Dans les premières versions, il évoque l'artificier Urza, qui devient l'auteur à partir de la 5ème édition.
Dans la version M15, il fait référence à ~Muzzio, architecte visionnaire.

Dominaria Remastered
13/01/2023 | 0.15 €

Dominaria Remastered
13/01/2023 | 0.35 €

The List
11/11/2019

The List
11/11/2019 | 0.21 €

La révolte éthérique
20/01/2017 | 0.14 €

Magic 2015
18/07/2014 | 0.17 €

Salvat 2011
01/01/2011

Magic 2011
15/07/2010 | 0.32 €

10ème édition
13/07/2007 | 0.09 €

9ème édition
29/08/2005 | 0.24 €

World Championship Decks 2004
01/09/2004 | 0.19 €

Mirrodin
03/10/2003 | 0.33 €

Classique, 6ème Edition
26/04/1999 | 1 €

5ème Edition
24/03/1997 | 0.23 €

4ème Edition
01/05/1995 | 0.25 €

Foreign Black Border
11/04/1994 | 2.83 €

3ème Edition
01/04/1994 | 0.55 €

Antiquities
01/04/1994 | 3.42 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon. Alors nous avons une série de sorciers, chacun affilié à une guilde de Ravnica. Leur noms sont tous du type : le nom de la guilde + guildmage. Par exemple simic guildmage, boros guildmage, rakdos guildmage...
Traducteur B : Bah, on se casse pas la tête. On traduit par "guildmage de" avec le nom de la guilde à coté.
Traducteur A : Donc Guildmage de simic?
Traducteur B : C'est ça.
Traducteur C : Sauf que si on traduit pas toute la carte, ce sera retenu sur notre salaire. Donc, je propose qu'on traduise guildmage par ghildmage avec un "h".
Traducteur A : Excellente idée.
Traducteur B : Non. C'est ridicule. C'est pas grave si on est un peu moins payés. L'important c'est de fournir des traductions de qualité, cohérentes, et qui... Hé ! Attendez ! Mais ?! Qu'est-ce que vous faites ?!

(5 minutes plus tard)

Traducteur A : Donc, nous disions : ghildmage de simic, ghildmage de boros, ghildmage de rakdos...
Traducteur B bâillonné et attaché à sa chaise : Mrrmnmndmnm!

Proposé par Maomoïsu le 05/09/2025

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour arriver en un seul morceau aux portes des éternités, vous confiez vos économies à :

Résultats (déjà 253 votes)