Festin de la veuve obscure (Gloomwidow's Feast) - Magic the Gathering

Festin de la veuve obscure
(Gloomwidow's Feast)

Festin de la veuve obscure
(Gloomwidow's Feast)

0.06
0.03 Tix
Nom :
Festin de la veuve obscure
Coût :
CCM : 4

Type / sous-type : Éphémère
Rareté :
Commune

Texte :
Détruisez une créature avec le vol ciblée. Si cette créature était bleue ou noire, créez un jeton de créature 1/2 verte Araignée avec la portée.
Chaque nuit, les veuves obscures rapportent des proies fraîchement tuées à leur progéniture affamée.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Sombrelande #118 02/05/2008

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Nom :
Il fait référence à la Veuve obscure.


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Knight of the Skyward Eye. C'est quoi, "ward" ?
Traducteur B : Je crois que ça veut dire "rune de garde".
Traducteur C : Hein ?! Mais ça n'a rien à voir !
Traducteur B : Ben si, c'est un oeil.
Traducteur C (brandissant un dictionnaire) : il est écrit là-dedans que le suffixe "ward", tout comme "wards" d'ailleurs, veut dire "dans la direction de". Comme "backwards" qui veut dire "en arrière", par exemple.
Traducteur A : Ok, ok, j'ai rien dit, maintenant pose ce truc, tu vas blesser quelqu'un.
Traducteur B : On n'a pas idée d'utiliser des dicos aussi gros...
Traducteur A : Bon donc ça donne quoi alors ce nom ?
Traducteur C : Littéralement, ça veut dire "Chevalier de l'Œil tourné vers le Ciel", mais on peut pas traduire comme ça, ce serait ridicule...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 330 votes)