Gueule de Ronom (Mouth of Ronom) - Magic the Gathering

Gueule de Ronom
(Mouth of Ronom)

Gueule de Ronom
(Mouth of Ronom)

0.45
0.04 Tix
au 25/03/2026
Nom :
Gueule de Ronom
Coût :

Type / sous-type : Terrain neigeux
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
: Ajoutez .
, , sacrifiez la Gueule de Ronom : Elle inflige 4 blessures à une créature ciblée. ( peut être payé avec un mana d'une source neigeuse.)

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Souffle Glaciaire #148 21/07/2006

4 Autre(s) édition(s)

Tales of Middle-earth Commander #370 23/06/2023
Tales of Middle-earth Commander #400 23/06/2023
Tales of Middle-earth Commander #400z 23/06/2023
The List #CSP-148 11/11/2019

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Tiens, un Zombie Musher. Tu peux regarder ce que c'est, "musher" ?
Traducteur B : T'es vraiment naze, toi, un "musher" c'est celui qui "mush". Bon, attends, "mush"... Je trouve "bouillie, liquide".
Traducteur C : C'est louche, quand même, l'image montre un zombie qui conduit un traîneau.
Traducteur A : Ben parce qu'il fait fondre la neige en passant dessus, il la liquéfie ?
Traducteur B : Ah attends, pour "mush" je trouve aussi "mushroom", comme dans "champignons hallucinogènes". Je pense que c'est un zombie qui vend des champis, et du coup l'image est bizarre comme ça. Pour ça aussi qu'il régénère.
Traducteur C : Hein, quoi ? Quel rapport avec quoi que ce soit ?
Traducteur A : Rhaah, on s'en fout, on a qu'à mettre "Zombie faiseur de bouillie" ou "Zombie liquéfieur"...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Le secret le mieux gardé de Strixhaven :

Résultats (déjà 104 votes)