Gueule de Ronom (Mouth of Ronom) - Magic the Gathering

Gueule de Ronom
(Mouth of Ronom)

Gueule de Ronom
(Mouth of Ronom)

Nom :
Gueule de Ronom
Coût :

Type / sous-type : Terrain neigeux
Rareté :
Rare mythique

Texte :
: Ajoutez .
, , sacrifiez le Col de Rubicorne : Il inflige 4 blessures à une créature ciblée.

« Nous devrons affronter un froid mordant, voire pire, avant de redescendre de l'autre côté. Il ne servirait à rien de nous cacher au point de mourir de froid. »
—Boromir

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Tales of Middle-earth Commander #400z 23/06/2023

4 Autre(s) édition(s)

Tales of Middle-earth Commander #370 23/06/2023
Tales of Middle-earth Commander #400 23/06/2023
The List #CSP-148 11/11/2019
Souffle Glaciaire #148 21/07/2006

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

The List
11/11/2019

Souffle Glaciaire
21/07/2006 | 0.43 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Hmm, Scourge of the Nobilis... ? Hé mec, c'est quoi "scourge" ?
Traducteur B : C'est un fléau. T'abuses, quand même, y'a même une édition qui s'appelle comme ça. Enfin, pour traduire, ça dépend du contexte.
Traducteur A : Comment ça ?
Traducteur B : Bah, c'est comme en français, "fléau" ça peut être une plaie, une calamité, ou bien l'arme, une espèce de fouet avec des boules. T'as qu'à regarder l'image sur la carte pour voir duquel il s'agit. Bon, je vais me chercher une pizza, à tout de suite !
Traducteur A : Hmm... Il a bien un fouet, mais je vois pas de boules, alors ça peut pas être ça. Je vais traduire par Plaie du nobilis."

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Quelle créature mériterait sa place dans les invocations de Final Fantasy ?

Résultats (déjà 78 votes)