Shinen du rugissement de la vie - Libérateurs de Kamigawa - Carte Magic the Gathering

Shinen du rugissement de la vie
(Shinen of Life's Roar)

Shinen du rugissement de la vie
(Shinen of Life's Roar)

Sekki, le guide des saisons
Ruée de serows

Indice de popularité :

0.35

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Shinen du rugissement de la vie

Coût :

CCM : 2

Type / sous-type :
Créature : esprit
Rareté :

Commune

Texte :
Toutes les créatures capables de bloquer le Shinen du rugissement de la vie le font.
Transfert, défaussez-vous du Shinen du rugissement de la vie : Toutes les créatures capables de bloquer une créature ciblée ce tour-ci le font.

Force / Endurance: 1/2

Illustrateur :  Matt Cavotta

Numéro de collection : SOK 149/165

Date de sortie : 03/06/2005

Liens externes :  

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Shinen of Life's Roar

Creature — Spirit

All creatures able to block Shinen of Life's Roar do so.
Channel, Discard Shinen of Life's Roar: All creatures able to block target creature this turn do so.

Cycle :
Cette créature appartient à un cycle de cinq shinens, des esprits possédant le Transfert ainsi qu'une capacité propre à leur couleur : Shinen de la lumière stellaire, Shinen des ailes du vol, Shinen du feu de la fureur, Shinen du froid de la peur et Shinen du rugissement de la vie.

Archenemy - 18/06/2010


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact, planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement.
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Patmol25 le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 80 votes)