Oriflamme orque (Orcish Oriflamme) - Magic the Gathering

Oriflamme orque
(Orcish Oriflamme)

Oriflamme orque
(Orcish Oriflamme)

0.05
Nom :
Oriflamme orque
Coût :
CCM : 4

Type / sous-type : Enchantement
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Les créatures attaquantes que vous contrôlez gagnent +1/+0.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

5ème Edition #257 24/03/1997

16 Autre(s) édition(s)

30th Anniversary Edition #162 28/11/2022
30th Anniversary Edition #459 28/11/2022
The List #1022 11/11/2019
The List #EMA-140 11/11/2019
Eternal Masters #140 10/06/2016
7ème Edition #206 02/04/2001
Starter 2000 #34 01/04/2000
Classique, 6ème Edition #197 26/04/1999
Introductory Two-Player Set #37 31/12/1996

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

The List
11/11/2019

The List
11/11/2019 | 0.13 €

Eternal Masters
10/06/2016 | 0.08 €

7ème Edition
02/04/2001 | 0.05 €

Starter 2000
01/04/2000 | 0.75 €

Classique, 6ème Edition
26/04/1999 | 0.12 €

Introductory Two-Player Set
31/12/1996 | 0.07 €

4ème Edition
01/05/1995 | 0.14 €

Foreign Black Border
11/04/1994 | 0.45 €

3ème Edition
01/04/1994 | 0.22 €

Unlimited
01/12/1993 | 2.05 €

Beta
01/10/1993 | 7.51 €

Alpha
05/08/1993 | 277.52 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon. Alors nous avons une série de sorciers, chacun affilié à une guilde de Ravnica. Leur noms sont tous du type : le nom de la guilde + guildmage. Par exemple simic guildmage, boros guildmage, rakdos guildmage...
Traducteur B : Bah, on se casse pas la tête. On traduit par "guildmage de" avec le nom de la guilde à coté.
Traducteur A : Donc Guildmage de simic?
Traducteur B : C'est ça.
Traducteur C : Sauf que si on traduit pas toute la carte, ce sera retenu sur notre salaire. Donc, je propose qu'on traduise guildmage par ghildmage avec un "h".
Traducteur A : Excellente idée.
Traducteur B : Non. C'est ridicule. C'est pas grave si on est un peu moins payés. L'important c'est de fournir des traductions de qualité, cohérentes, et qui... Hé ! Attendez ! Mais ?! Qu'est-ce que vous faites ?!

(5 minutes plus tard)

Traducteur A : Donc, nous disions : ghildmage de simic, ghildmage de boros, ghildmage de rakdos...
Traducteur B bâillonné et attaché à sa chaise : Mrrmnmndmnm!

Proposé par Maomoïsu le 05/09/2025

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour arriver en un seul morceau aux portes des éternités, vous confiez vos économies à :

Résultats (déjà 282 votes)