Montagne enneigée (Snow-Covered Mountain) - Magic the Gathering

Montagne enneigée
(Snow-Covered Mountain)

Montagne enneigée
(Snow-Covered Mountain)

1.22
0.04 Tix
Nom :
Montagne enneigée
Coût :

Type / sous-type : Terrain neigeux de base : montagne
Rareté :
Commune

Texte :

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Edition

Ere Glaciaire #379 01/06/1995

12 Autre(s) édition(s)

Mystery Booster 2 #119 02/08/2024
Kaldheim #282 05/02/2021
Kaldheim #283 05/02/2021
Secret Lair Drop Series #1476 02/12/2019
Secret Lair Drop Series #1476★ 02/12/2019
Secret Lair Drop Series #328 02/12/2019
Secret Lair Drop Series #4 02/12/2019
Horizons du Modern #253 14/06/2019
MTG Arena Promos #260 14/07/2018

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Mystery Booster 2
02/08/2024 | 2.17 €

Kaldheim
05/02/2021 | 0.59 €

Kaldheim
05/02/2021 | 0.49 €

Secret Lair Drop Series
02/12/2019 | 8.28 €

Secret Lair Drop Series
02/12/2019 | 9.36 €

Horizons du Modern
14/06/2019 | 0.49 €

MTG Arena Promos
14/07/2018 | Promo

Masters Edition II
22/09/2008

Souffle Glaciaire
21/07/2006 | 0.75 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, allez, Gaea's Herald. Beuh ? C'est quoi "Gaea" ?
Traducteur B : Bah, étant donné que le reste s'appelle "Héraut de ...", je serais tenté de dire que c'est un nom propre, non ?
Traducteur A : Ah, ok. Tu peux me sortir la traduction effectuée pour ce nom ?
Traducteur B : Euh, on en a fait aucune, je crois. Attends, je vérifie... ouais, y'a pas de traduction. Bizarre.
Traducteur A : Rho, ils sont chiants avec leurs erreurs dans les cartes.
Traducteur B : On fait quoi, on invente un nom ?
Traducteur A : Non, ils ont dû se tromper dans le nom, on va chercher à faire réaliste avec l'histoire. Bon, à l'époque d'Invasion, il y avait Gerrard qui cherchait à convertir les peuples pour la coalition, non ?
Traducteur B : C'est pas Eladämri qui fait la coalition des peuples elfiques ?
Traducteur A : Avec tout ça, je sais plus. Tu préfères Héraut de Gerrard ou Héraut d'Eladämri ?
Traducteur B : Gerrard, tout compte fait. Allez, j'envoie ça.

(juste après l'envoi)
Traducteur C : Salut les gars, désolé pour mon retard. Vous faisiez quoi, là ? Gaea's Herald ? Bah, c'est facile, c'est Héraut de Gaïa.
Traducteur A : Et merde.
Traducteur B : Bon, on le saura pour Gaea's Might, c'est la carte suivante.

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour se débarrasser définitivement de l'homme araignée :

Résultats (déjà 154 votes)