Karma (Karma) - Magic the Gathering

Karma

Karma

126.45
Nom :
Karma
Coût :
CCM : 4

Type / sous-type : Enchantement
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Au début de l'entretien de chaque joueur, le Karma inflige à ce joueur un nombre de blessures égal au nombre de marais qu'il contrôle.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Alpha #26 05/08/1993

11 Autre(s) édition(s)

30th Anniversary Edition #26 28/11/2022
30th Anniversary Edition #323 28/11/2022
8ème Edition #28 28/07/2003
5ème Edition #42 24/03/1997
Pro Tour Collector Set #bl32sb 01/05/1996
Pro Tour Collector Set #pp32sb 01/05/1996
4ème Edition #32 01/05/1995
Foreign Black Border #26 11/04/1994
3ème Edition #26 01/04/1994

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

La carte qui a permis à Zac Mac Dolan de remporter le 1er championnat du monde, en 1994, face au français Bertrand Lestree.

Cette carte fait partie d'un double cycle de cartes qui sont des anti-couleurs (Karma, Conversion, Blue Elemental Blast, Lifetap, Deathgrip, Gloom, Flashfires, Red Elemental Blast, Tsunami, Lifeforce). Il existe deux cartes par couleur, une pour chacune de ses couleurs ennemies.

8ème Edition
28/07/2003 | 0.14 €

5ème Edition
24/03/1997 | 0.13 €

Pro Tour Collector Set
01/05/1996 | 0.69 €

Pro Tour Collector Set
01/05/1996 | 0.3 €

4ème Edition
01/05/1995 | 0.07 €

Foreign Black Border
11/04/1994 | 0.8 €

3ème Edition
01/04/1994 | 0.12 €

Unlimited
01/12/1993 | 3.52 €

Beta
01/10/1993 | 24.82 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, allez, Gaea's Herald. Beuh ? C'est quoi "Gaea" ?
Traducteur B : Bah, étant donné que le reste s'appelle "Héraut de ...", je serais tenté de dire que c'est un nom propre, non ?
Traducteur A : Ah, ok. Tu peux me sortir la traduction effectuée pour ce nom ?
Traducteur B : Euh, on en a fait aucune, je crois. Attends, je vérifie... ouais, y'a pas de traduction. Bizarre.
Traducteur A : Rho, ils sont chiants avec leurs erreurs dans les cartes.
Traducteur B : On fait quoi, on invente un nom ?
Traducteur A : Non, ils ont dû se tromper dans le nom, on va chercher à faire réaliste avec l'histoire. Bon, à l'époque d'Invasion, il y avait Gerrard qui cherchait à convertir les peuples pour la coalition, non ?
Traducteur B : C'est pas Eladämri qui fait la coalition des peuples elfiques ?
Traducteur A : Avec tout ça, je sais plus. Tu préfères Héraut de Gerrard ou Héraut d'Eladämri ?
Traducteur B : Gerrard, tout compte fait. Allez, j'envoie ça.

(juste après l'envoi)
Traducteur C : Salut les gars, désolé pour mon retard. Vous faisiez quoi, là ? Gaea's Herald ? Bah, c'est facile, c'est Héraut de Gaïa.
Traducteur A : Et merde.
Traducteur B : Bon, on le saura pour Gaea's Might, c'est la carte suivante.

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 316 votes)