Piquiers - 4ème Edition - Carte Magic the Gathering

Piquiers
(Pikemen)

Piquiers
(Pikemen)

Piété
Voile de pureté

Indice de popularité :

0.50

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Piquiers

Coût :

CCM : 2

Type / sous-type :
Créature : humain et soldat
Rareté :

Commune

Texte :
Regroupement, initiative

« ...nous leur fîmes face avec nos épées au poing et les piques cachées dans l'herbe à nos pieds. »
—Maevine O'Donagh, Mémoires d'une soldate.

Oracle | Imprimé

Force / Endurance: 1/1

Illustrateur :  Dennis Detwiller

Numéro de collection : 4ED 42/378

Date de sortie : 01/05/1995

Liens externes :  

Edition

4ème Edition

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Pikemen

Creature — Human Soldier

Banding, first strike

"As the cavalry bore down, we faced them with swords drawn and pikes hidden in the grass at our feet. ‘Don't lift your pikes ‘til I give the word,' I said."
—Maeveen O'Donagh,
Memoirs of a Soldier


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Knight of the Skyward Eye. C'est quoi, "ward" ?
Traducteur B : Je crois que ça veut dire "rune de garde".
Traducteur C : Hein ?! Mais ça n'a rien à voir !
Traducteur B : Ben si, c'est un oeil.
Traducteur C (brandissant un dictionnaire) : il est écrit là-dedans que le suffixe "ward", tout comme "wards" d'ailleurs, veut dire "dans la direction de". Comme "backwards" qui veut dire "en arrière", par exemple.
Traducteur A : Ok, ok, j'ai rien dit, maintenant pose ce truc, tu vas blesser quelqu'un.
Traducteur B : On n'a pas idée d'utiliser des dicos aussi gros...
Traducteur A : Bon donc ça donne quoi alors ce nom ?
Traducteur C : Littéralement, ça veut dire "Chevalier de l'Œil tourné vers le Ciel", mais on peut pas traduire comme ça, ce serait ridicule...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Votre véritable moment de post-apocalypse :

Résultats (déjà 164 votes)