Bénédiction (Blessing) - Magic the Gathering

Bénédiction
(Blessing)

Bénédiction
(Blessing)

0.23
Nom :
Bénédiction
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Enchantement : aura
Rareté :
Rare

Texte :
Enchanter : créature
: La créature enchantée gagne +1/+1 jusqu'à la fin du tour.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

4ème Edition #9 01/05/1995

8 Autre(s) édition(s)

30th Anniversary Edition #304 28/11/2022
30th Anniversary Edition #7 28/11/2022
Magic 2014 #8 19/07/2013
Foreign Black Border #6 11/04/1994
3ème Edition #6 01/04/1994
Unlimited #7 01/12/1993
Beta #7 01/10/1993
Alpha #7 05/08/1993

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Magic 2014
19/07/2013 | 0.1 €

Foreign Black Border
11/04/1994 | 2.88 €

3ème Edition
01/04/1994 | 1.05 €

Unlimited
01/12/1993 | 17.07 €

Beta
01/10/1993 | 91.52 €

Alpha
05/08/1993 | 410.24 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, Plague Nurse, fastoche ! Je mets Infirmière de peste.
Traducteur B : Attends... non, ça colle pas. Regarde l'illustration : c'est une pouponnière de bébés phyrexians. Là, c'est pas une infirmière, c'est une nourrice.
Traducteur A : Nourrice de peste ? Sérieusement ?
Traducteur B : Ou puéricultrice de peste ! D'ailleurs... si t'as une bonne nounou à conseiller, je prends, parce que depuis l'arrivée du troisième, à la maison c'est aussi l'Enfer phyrexian.
Traducteur A : On met quoi du coup ? Nounou, Puéricultrice, Infirmière, Nourrice ? Sage-femme ou Sage-Phyrexfemme ? Sage-Phyrexianne ?
Traducteur B : Quoi ?! Je t'écoutais pas...j'ai déjà tapé Infirmière et vu que tu parlais... j'ai validé. Trop crevé pour réfléchir ! Infirmière, nourrice, nurse... tout se confond quand tu dors trois heures par nuit.
Traducteur A : Bah ! ça va le faire. Les joueurs pros regardent jamais les illustrations de toute façon. Tant qu'il y a marqué “peste”, ils retiendront que ça file des marqueurs poison.
Traducteur B : Oui, mais un jour, quelqu'un va remarquer qu'on a traduit une pouponnière mutante par un service d'urgences.
Traducteur A : Pas grave. On dira que c'est une spécialité pédiatrique... version Nouvelle Phyrexia.

— Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic

Proposé par Khos le Zémourien le 29/08/2025

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour se débarrasser définitivement de l'homme araignée :

Résultats (déjà 87 votes)