Ville Icatiane (Icatian Town) - Magic the Gathering

Ville Icatiane
(Icatian Town)

Ville Icatiane
(Icatian Town)

0.5
au 24/03/2026
Nom :
Ville Icatiane
Coût :
CCM : 6

Type / sous-type : Rituel
Rareté :
Rare

Texte :
Créez quatre jetons de créature 1/1 blanche Citoyen.
Avec le refroidissement du climat, les villes d'Icatia jusqu'alors paisibles durent faire face aux attaques toujours plus nombreuses des orques et des gobelins. Lorsque l'empire s'effondra, elles n'étaient plus guère que des camps retranchés.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Fallen Empires #15 01/11/1994

5 Autre(s) édition(s)

Masters Edition #18 10/09/2007
Classique, 6ème Edition #25 26/04/1999
5ème Edition #38 24/03/1997
Pro Tour Collector Set #et15 01/05/1996
Pro Tour Collector Set #et15sb 01/05/1996

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Masters Edition
10/09/2007

Classique, 6ème Edition
26/04/1999 | 0.48 €

5ème Edition
24/03/1997 | 0.31 €

Pro Tour Collector Set
01/05/1996 | 0.48 €

Pro Tour Collector Set
01/05/1996 | 0.28 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, Plague Nurse, fastoche ! Je mets Infirmière de peste.
Traducteur B : Attends... non, ça colle pas. Regarde l'illustration : c'est une pouponnière de bébés phyrexians. Là, c'est pas une infirmière, c'est une nourrice.
Traducteur A : Nourrice de peste ? Sérieusement ?
Traducteur B : Ou puéricultrice de peste ! D'ailleurs... si t'as une bonne nounou à conseiller, je prends, parce que depuis l'arrivée du troisième, à la maison c'est aussi l'Enfer phyrexian.
Traducteur A : On met quoi du coup ? Nounou, Puéricultrice, Infirmière, Nourrice ? Sage-femme ou Sage-Phyrexfemme ? Sage-Phyrexianne ?
Traducteur B : Quoi ?! Je t'écoutais pas...j'ai déjà tapé Infirmière et vu que tu parlais... j'ai validé. Trop crevé pour réfléchir ! Infirmière, nourrice, nurse... tout se confond quand tu dors trois heures par nuit.
Traducteur A : Bah ! ça va le faire. Les joueurs pros regardent jamais les illustrations de toute façon. Tant qu'il y a marqué “peste”, ils retiendront que ça file des marqueurs poison.
Traducteur B : Oui, mais un jour, quelqu'un va remarquer qu'on a traduit une pouponnière mutante par un service d'urgences.
Traducteur A : Pas grave. On dira que c'est une spécialité pédiatrique... version Nouvelle Phyrexia.

— Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic

Proposé par Khos le Zémourien le 29/08/2025

Le sondage du bas d'en bas de la page
Le secret le mieux gardé de Strixhaven :

Résultats (déjà 104 votes)