Anse saprazzoise (Saprazzan Cove) - Magic the Gathering

Anse saprazzoise
(Saprazzan Cove)

Anse saprazzoise
(Saprazzan Cove)

0.56
0.05 Tix
au 13/01/2026
Nom :
Anse saprazzoise
Coût :

Type / sous-type : Terrain
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
L'Anse Saprazzoise arrive sur le champ de bataille engagée.
: Mettez un marqueur « stock » sur l'Anse Saprazzoise.
}, retirez n'importe quel nombre de marqueurs « stock » de l'Anse Saprazzoise : Ajoutez pour chaque marqueur « stock » retiré de cette manière.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Masques de Mercadia #327 04/10/1999

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Cette carte fait partie d'un cycle de terrains édité dans les Masques de Mercadia qui arrivaient engagés et permettaient d'emmagasiner des marqueurs "stock" (on se prive de mana certains tours pour le ressortir à d'autres). Les cartes de ce cycle sont Anse saprazzoise, Bazar de Mercadia, Bosquet de Paillebois, Fontaine de Cho et Hangar souterrain.

Deux autres cycles de terrains utilisent ces marqueurs stocks: un édité en Spirale temporelle (composé de Bassins calciformes, Brisants du navire de l'effroi, Crassier en fusion, Étendues fongoïdes et Steppes de sel) et un autre en Fallen Empires (composé de Magasin Icatian, Silos de sable, Caveau insondable, Entrepôt nain et Arbres creux).


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Franchement je ne trouve toujours pas de bonne traduction pour "Night of Souls' Betrayal."
Traducteur B : Et en lançant un dé, ça t'a donné quoi ?
Traducteur A : Le chat l'a avalé, va falloir trouver autre chose.
Traducteur C : Moi je vous dis que c'est "nuit de la trahison des âmes", mais personne m'écoute.
Traducteur D : : T'es sûr ? Et s'ils avaient oublié un "k" au début du nom anglais et qu'en fait c'était "chevalier des âmes de la trahison" ? T'y avais pas pensé, hein ?
Traducteur B : Mais c'est un enchantement, cette carte...
Traducteur D : Et alors ? des créatures qui deviennent des enchantements, en Kamigawa, ça existe !
Traducteur C : Excusez-moi, je vais me suicider."

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 348 votes)