Abondance (Abundance) - Magic the Gathering

Abondance
(Abundance)

Abondance
(Abundance)

Nom :
Abondance
Coût :
CCM : 4

Type / sous-type : Enchantement
Rareté :
Rare

Texte :
Si vous deviez piocher une carte, vous pouvez, à la place, choisir terrain ou non-terrain et révéler les cartes du dessus de votre bibliothèque jusqu'à ce que vous révéliez une carte de la sorte choisie. Mettez cette carte dans votre main et mettez toutes les autres cartes révélées de cette manière au-dessous de votre bibliothèque dans l'ordre de votre choix.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Warhammer 40,000 #210★ 07/10/2022

7 Autre(s) édition(s)

Commander Masters #884 04/08/2023
Warhammer 40,000 #210 07/10/2022
Zendikar Rising Commander #58 25/09/2020
Commander (édition 2017) #145 25/08/2017
Duel Decks: Nissa vs. Ob Nixilis #2 02/09/2016
10ème édition #249 13/07/2007
Epopée d'Urza #229 08/10/1998

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Commander Masters
04/08/2023 | 0.32 €

Warhammer 40,000
07/10/2022 | 0.35 €

Zendikar Rising Commander
25/09/2020 | 0.39 €

Commander (édition 2017)
25/08/2017 | 0.7 €

Duel Decks: Nissa vs. Ob Nixilis
02/09/2016 | 0.54 €

10ème édition
13/07/2007 | 0.81 €

Epopée d'Urza
08/10/1998 | 2.03 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Knight of the Skyward Eye. C'est quoi, "ward" ?
Traducteur B : Je crois que ça veut dire "rune de garde".
Traducteur C : Hein ?! Mais ça n'a rien à voir !
Traducteur B : Ben si, c'est un oeil.
Traducteur C (brandissant un dictionnaire) : il est écrit là-dedans que le suffixe "ward", tout comme "wards" d'ailleurs, veut dire "dans la direction de". Comme "backwards" qui veut dire "en arrière", par exemple.
Traducteur A : Ok, ok, j'ai rien dit, maintenant pose ce truc, tu vas blesser quelqu'un.
Traducteur B : On n'a pas idée d'utiliser des dicos aussi gros...
Traducteur A : Bon donc ça donne quoi alors ce nom ?
Traducteur C : Littéralement, ça veut dire "Chevalier de l'Œil tourné vers le Ciel", mais on peut pas traduire comme ça, ce serait ridicule...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Quelle créature mériterait sa place dans les invocations de Final Fantasy ?

Résultats (déjà 63 votes)