Épopée d'Urza (Urza's Saga) - Magic the Gathering

Épopée d'Urza
(Urza's Saga)

Épopée d'Urza
(Urza's Saga)

Nom :
Épopée d'Urza
Coût :

Type / sous-type : Urza's Saga
Rareté :
Rare

Texte :
(Au moment où cette saga arrive sur le champ de bataille et après votre étape de pioche, ajoutez un marqueur « sapience ». Sacrifiez après III.)

I — L'Épopée d'Urza acquiert « : Ajoutez . »

II — L'Épopée d'Urza acquiert « , : Créez un jeton de créature-artefact 0/0 incolore Construction avec " Cette créature gagne +1/+1 pour chaque artefact que vous contrôlez." »

III — Cherchez dans votre bibliothèque une carte d'artefact avec un coût de mana de ou , mettez-la sur le champ de bataille, puis mélangez.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Store Championships #29 09/07/2022

4 Autre(s) édition(s)

Mystery Booster 2 #114 02/08/2024
Horizons du Modern 2 #259 06/11/2021
Horizons du Modern 2 #380 06/11/2021
The List #MH2-259 11/11/2019

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Mystery Booster 2
02/08/2024 | 40.31 €

Horizons du Modern 2
06/11/2021 | 38.39 €

Horizons du Modern 2
06/11/2021 | 39.61 €

The List
11/11/2019


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour se débarrasser définitivement de l'homme araignée :

Résultats (déjà 131 votes)