Gisa et Geralf (Gisa and Geralf) - Magic the Gathering

Gisa et Geralf
(Gisa and Geralf)

Gisa et Geralf
(Gisa and Geralf)

0.2 Tix
Nom :
Gisa et Geralf
Coût :
CCM : 4

Type / sous-type : Créature légendaire : humain et sorcier
Rareté :
Rare mythique

Texte :
Quand Gisa et Geralf arrivent sur le champ de bataille, meulez quatre cartes.
Pendant chacun de vos tours, vous pouvez lancer un sort de créature Zombie depuis votre cimetière.

« Ces montres sont un peu moins supportables que toi. »<br />« Ça me réchauffe le cœur, ma chère sœur. »

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 4/4

Indice de popularité :

Edition

Starter Commander Decks #3 02/12/2022

5 Autre(s) édition(s)

Innistrad Remastered #237 24/01/2025
Ténèbres sur Innistrad Remastered #233 21/03/2023
Midnight Hunt Commander #150 24/09/2021
The List #EMN-183 11/11/2019
La lune hermétique #183 22/07/2016

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Midnight Hunt Commander
24/09/2021 | 0.32 €

The List
11/11/2019 | 0.23 €

La lune hermétique
22/07/2016 | 0.43 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Knight of the Skyward Eye. C'est quoi, "ward" ?
Traducteur B : Je crois que ça veut dire "rune de garde".
Traducteur C : Hein ?! Mais ça n'a rien à voir !
Traducteur B : Ben si, c'est un oeil.
Traducteur C (brandissant un dictionnaire) : il est écrit là-dedans que le suffixe "ward", tout comme "wards" d'ailleurs, veut dire "dans la direction de". Comme "backwards" qui veut dire "en arrière", par exemple.
Traducteur A : Ok, ok, j'ai rien dit, maintenant pose ce truc, tu vas blesser quelqu'un.
Traducteur B : On n'a pas idée d'utiliser des dicos aussi gros...
Traducteur A : Bon donc ça donne quoi alors ce nom ?
Traducteur C : Littéralement, ça veut dire "Chevalier de l'Œil tourné vers le Ciel", mais on peut pas traduire comme ça, ce serait ridicule...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour se débarrasser définitivement de l'homme araignée :

Résultats (déjà 19 votes)