Étau de supplice (Black Vise) - Magic the Gathering

Étau de supplice
(Black Vise)

Étau de supplice
(Black Vise)

Nom :
Étau de supplice
Coût :
CCM : 1

Type / sous-type : Artefact
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Au moment où l'Étau de supplice arrive sur le champ de bataille, choisissez un adversaire.
Au début de l'entretien du joueur choisi, l'Étau de supplice inflige X blessures à ce joueur, X étant le nombre de cartes dans sa main moins 4.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

30th Anniversary Edition #229 28/11/2022

13 Autre(s) édition(s)

Mystery Booster 2 #139 02/08/2024
30th Anniversary Edition #526 28/11/2022
Les Inventions de Kaladesh #32 30/09/2016
From the Vault: Relics #2 30/08/2010
Masters Edition III #191 07/09/2009
Pro Tour Collector Set #bl299sb 01/05/1996
Pro Tour Collector Set #mj299 01/05/1996
4ème Edition #299 01/05/1995
Foreign Black Border #236 11/04/1994

Autorisations en tournois

Cette carte est une cate de collection et n'est pas jouable en tournois.
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Mystery Booster 2
02/08/2024 | 1.16 €

Pro Tour Collector Set
01/05/1996 | 8.25 €

Pro Tour Collector Set
01/05/1996 | 8.81 €

4ème Edition
01/05/1995 | 1.38 €

Foreign Black Border
11/04/1994 | 4.32 €

3ème Edition
01/04/1994 | 2.14 €

Unlimited
01/12/1993 | 31.22 €

Beta
01/10/1993 | 108.89 €

Alpha
05/08/1993 | 358.34 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Tiens, un Zombie Musher. Tu peux regarder ce que c'est, "musher" ?
Traducteur B : T'es vraiment naze, toi, un "musher" c'est celui qui "mush". Bon, attends, "mush"... Je trouve "bouillie, liquide".
Traducteur C : C'est louche, quand même, l'image montre un zombie qui conduit un traîneau.
Traducteur A : Ben parce qu'il fait fondre la neige en passant dessus, il la liquéfie ?
Traducteur B : Ah attends, pour "mush" je trouve aussi "mushroom", comme dans "champignons hallucinogènes". Je pense que c'est un zombie qui vend des champis, et du coup l'image est bizarre comme ça. Pour ça aussi qu'il régénère.
Traducteur C : Hein, quoi ? Quel rapport avec quoi que ce soit ?
Traducteur A : Rhaah, on s'en fout, on a qu'à mettre "Zombie faiseur de bouillie" ou "Zombie liquéfieur"...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Quelle créature mériterait sa place dans les invocations de Final Fantasy ?

Résultats (déjà 348 votes)