Gredine à voltigeurs (Whirler Rogue) - Magic the Gathering

Gredine à voltigeurs
(Whirler Rogue)

Gredine à voltigeurs
(Whirler Rogue)

Nom :
Gredine à voltigeurs
Coût :
CCM : 4

Type / sous-type : Créature : humain et gredin et artificier
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Quand la Gredine à voltigeurs arrive sur le champ de bataille, créez deux jetons de créature-artefact 1/1 incolore Mécanoptère avec le vol.
Engagez deux artefacts dégagés que vous contrôlez : Une créature ciblée ne peut pas être bloquée ce tour-ci.

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 2/2

Indice de popularité :

Edition

Fallout #709 08/03/2024

18 Autre(s) édition(s)

Aetherdrift Commander #85 14/02/2025
Les Hors-la-loi de Croisetonnerre Commander #122 19/04/2024
Fallout #181 08/03/2024
Murders at Karlov Manor Commander #124 16/02/2024
Commander Masters #132 04/08/2023
March of the Machine Commander #244 21/04/2023
Jumpstart 2022 #66 02/12/2022
The Brothers' War Commander #101 18/11/2022
New Capenna Commander #238 29/04/2022

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Aetherdrift Commander
14/02/2025 | 0.08 €

Fallout
08/03/2024 | 0.11 €

Murders at Karlov Manor Commander
16/02/2024 | 0.06 €

Commander Masters
04/08/2023 | 0.13 €

March of the Machine Commander
21/04/2023 | 0.15 €

Jumpstart 2022
02/12/2022 | 0.17 €

The Brothers' War Commander
18/11/2022 | 0.12 €

New Capenna Commander
29/04/2022 | 0.1 €

Neon Dynasty Commander
18/02/2022 | 0.1 €

Kaldheim Commander
05/02/2021 | 0.11 €

Zendikar Rising Commander
25/09/2020 | 0.14 €

The List
11/11/2019

Magic Game Night
16/11/2018 | 0.19 €

Commander 2018
10/08/2018 | 0.2 €

Duel Decks: Elves vs. Inventors
18/04/2018 | 0.14 €

Magic Origines
17/07/2015 | 0.14 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Tiens, un Zombie Musher. Tu peux regarder ce que c'est, "musher" ?
Traducteur B : T'es vraiment naze, toi, un "musher" c'est celui qui "mush". Bon, attends, "mush"... Je trouve "bouillie, liquide".
Traducteur C : C'est louche, quand même, l'image montre un zombie qui conduit un traîneau.
Traducteur A : Ben parce qu'il fait fondre la neige en passant dessus, il la liquéfie ?
Traducteur B : Ah attends, pour "mush" je trouve aussi "mushroom", comme dans "champignons hallucinogènes". Je pense que c'est un zombie qui vend des champis, et du coup l'image est bizarre comme ça. Pour ça aussi qu'il régénère.
Traducteur C : Hein, quoi ? Quel rapport avec quoi que ce soit ?
Traducteur A : Rhaah, on s'en fout, on a qu'à mettre "Zombie faiseur de bouillie" ou "Zombie liquéfieur"...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 310 votes)