Troll des tombes golgari (Golgari Grave-Troll) - Magic the Gathering

Troll des tombes golgari
(Golgari Grave-Troll)

Troll des tombes golgari
(Golgari Grave-Troll)

1.01
0.33 Tix
Nom :
Troll des tombes golgari
Coût :
CCM : 5

Type / sous-type : Créature : troll et squelette
Rareté :
Rare

Texte :
Le Troll des tombes golgari arrive sur le champ de bataille avec, sur lui, un marqueur +1/+1 pour chaque carte de créature dans votre cimetière.
, Retirez un marqueur +1/+1 du Troll des tombes golgari : Régénérez le Troll des tombes golgari.
Dragage 6 (Si vous deviez piocher une carte, vous pouvez meuler six cartes à la place. Si vous faites ainsi, renvoyez cette carte depuis votre cimetière dans votre main.)

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 0/0

Indice de popularité :

Edition

Ravnica Remastered #144 12/01/2024

6 Autre(s) édition(s)

Ravnica Remastered #348 12/01/2024
The List #UMA-167 11/11/2019
Ultimate Masters #167 07/12/2018
Duel Decks: Izzet vs. Golgari #60 12/09/2012
Magic Online Theme Decks #A74 08/11/2010
Ravnica : La Cité des Guildes #167 07/10/2005

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact , planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement .
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Dark Mogwaï le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour se débarrasser définitivement de l'homme araignée :

Résultats (déjà 159 votes)