Tazri, résistante vaillante - L'invasion des machines : le jour d'après - Carte Magic the Gathering

Tazri, résistante vaillante
(Tazri, Stalwart Survivor)

Tazri, résistante vaillante
(Tazri, Stalwart Survivor)

Rupture d'étincelle
Filtration

Indice de popularité :

Nom :

Tazri, résistante vaillante

Coût :

CCM : 3

Type / sous-type :
Créature légendaire : humain et guerrier
Rareté :

Rare

Texte :
Chaque créature que vous contrôlez a « : Ajoutez un mana de n'importe quelle couleur de cette créature. Ne dépensez ce mana que pour activer une capacité d'une créature. N'activez que si cette créature a une autre capacité activée. »
, : Meulez cinq cartes. Mettez dans votre main toutes les cartes de créature avec des capacités activées qui ne sont pas des capacités de mana parmi les cartes meulées.

Force / Endurance: 3/3

Illustrateur :  Dominik Mayer

Numéro de collection : MAT 56/50

Date de sortie : 12/05/2023

Liens externes :  

Edition

L'invasion des machines : le jour d'après

Autres éditions 

       

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Tazri, Stalwart Survivor

Legendary Creature — Human Warrior

Each creature you control has ": Add one mana of any of this creature's colors. Spend this mana only to activate an ability of a creature. Activate only if this creature has another activated ability."
, : Mill five cards. Put all creature cards with activated abilities that aren't mana abilities from among the milled cards into your hand.


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact, planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement.
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Patmol25 le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui ne faudrait-il vraiment pas croiser dans la Maison de l'Horreur ?

Résultats (déjà 65 votes)