Maître de la vénerie sauvage (Master of the Wild Hunt) - Magic the Gathering

Maître de la vénerie sauvage
(Master of the Wild Hunt)

Maître de la vénerie sauvage
(Master of the Wild Hunt)

1.89
Nom :
Maître de la vénerie sauvage
Coût :
CCM : 4

Type / sous-type : Créature : humain et shamane
Rareté :
Rare mythique

Texte :
Au début de votre entretien, créez un jeton de créature 2/2 verte Loup.
: Engagez toutes les créatures Loup dégagées que vous contrôlez. Chaque loup engagé de cette manière inflige un nombre de blessures égal à sa force à une créature ciblée. Cette créature inflige un nombre de blessures égal à sa force, réparties de la manière que son contrôleur le choisit entre un nombre quelconque de ces loups.

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 3/3

Indice de popularité :

Edition

Jumpstart 2022 #688 02/12/2022

4 Autre(s) édition(s)

Secret Lair Drop Series #1249 02/12/2019
The List #A25-181 11/11/2019
Masters 25 #181 16/03/2018
Magic 2010 #191 17/07/2009

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Traduction :
Le terme vénerie désigne la chasse à courre. Elle est ici sauvage car les chiens y ont été remplacés par des loups. Il s'agit d'une traduction un peu fantaisiste du terme anglais hunt qui se traduit simplement par chasse, mais qui a le bon goût de bien correspondre à l'idée de la carte.

Secret Lair Drop Series
02/12/2019 | 4.22 €

The List
11/11/2019 | 1.54 €

Masters 25
16/03/2018 | 1.79 €

Magic 2010
17/07/2009 | 2.17 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, là on a Yavimaya hollow. Notre traducteur dit quoi ?
Traducteur B : Il dit cuvette... j'sais pas, mais ça sonne bizarre... ce mot me dit quelque chose... t'es sûr qu'on pourrait pas traduire ça par creux ?
Traducteur A : Non, on laisse comme ça, ça va ! Et puis, la dernière fois qu'on a pris une initiative, tu te rappelles ce qu'il s'est passé ?
Traducteur B : Les pigeons clients se sont foutus de nous...
Traducteur A : Et hop c'est envoyé !
Traducteur C : Désolé les gars, la porte des toilettes était bloquée...
Traducteur B : C'était donc ça que ça me rappelait...

—Splendeurs et misères des traducteurs de Magic, tome 6

Proposé par Drark Onogard le 11/03/2018

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 41 votes)