Elas il-Kor, pèlerine sadique (Elas il-Kor, Sadistic Pilgrim) - Magic the Gathering

Elas il-Kor, pèlerine sadique
(Elas il-Kor, Sadistic Pilgrim)

Elas il-Kor, pèlerine sadique
(Elas il-Kor, Sadistic Pilgrim)

0.5
0.03 Tix
Nom :
Elas il-Kor, pèlerine sadique
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Créature légendaire : phyrexian et kor et clerc
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Contact mortel
À chaque fois qu'une autre créature arrive sur le champ de bataille sous votre contrôle, vous gagnez 1 point de vie.
À chaque fois qu'une autre créature que vous contrôlez meurt, chaque adversaire perd 1 point de vie.

« Tous se prosterneront devant la Susurrante. »

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 2/2

Indice de popularité :

Edition

Dominaria Uni #198 09/09/2022

3 Autre(s) édition(s)

Dominaria Uni #297 09/09/2022
Dominaria Uni #338 09/09/2022
The List #DMU-198 11/11/2019

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Dominaria Uni
09/09/2022 | 0.32 €

Dominaria Uni
09/09/2022 | 0.75 €

The List
11/11/2019


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon pour la prochaine traduction on a" Kite Shield", shield c'est "bouclier", par contre "kite"...
Traducteur B : Voyons, dans le dico on a "voile"," avion", "chèque sans provision"...
Traducteur A : Quoi ? Mais ça n'a aucun sens !
Traducteur B : Bon ben il y a rien qui fonctionne, il va falloir adapter.
Traducteur C : On n'a qu'à s'inspirer du TA.
Traducteur A : "Septentrionale" ? Ça veut dire quoi ?
Traducteur C : C'est ce qui se trouve au nord, comme austral indique ce qui est au sud, d'ailleurs c'est ce qui a donné son nom à l'Australie.
Traducteur B : C'est une idée ça, comment on appelle les habitants du nord ?
Traducteur A : Les Normands je crois.
Traducteur B : Eh bien, voila, on peut nommer cette carte "Bouclier normand".
Traducteur C : Donner un nom d'une localité géographique existant IRL ? T'es sûr que c'est une bonne idée ?
Traducteur B : Aucun souci ! WotC l'on déjà fait eux-mêmes avec une carte nommée Gideon Jura.
Traducteur C : Pas faux !

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par jucos le 06/01/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Qui embarquez-vous comme dragon-esprit pour traverser Tarkir ?

Résultats (déjà 303 votes)