Sissay, capitaine de l'Aquilon (Sisay, Weatherlight Captain) - Magic the Gathering

Sissay, capitaine de l'Aquilon
(Sisay, Weatherlight Captain)

Sissay, capitaine de l'Aquilon
(Sisay, Weatherlight Captain)

3.61
Nom :
Sissay, capitaine de l'Aquilon
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Créature légendaire : humain et soldat
Rareté :
Rare

Texte :
Sisay, capitaine de l'Aquilon gagne +1/+1 pour chaque couleur parmi les autres permanents légendaires que vous contrôlez.
: Cherchez dans votre bibliothèque une carte de permanent légendaire avec une valeur de mana inférieure à la force de Sisay, mettez cette carte sur le champ de bataille, puis mélangez.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 2/2

Indice de popularité :

Edition

Secret Lair Drop Series #9999 02/12/2019

4 Autre(s) édition(s)

Secret Lair Drop Series #1444 02/12/2019
The List #MH1-29 11/11/2019
Horizons du Modern #29 14/06/2019
Modern Horizons Art Series #16 05/06/2019

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Cette carte nous permet enfin de créer un EDH Équipage de l'Aquilon, avec son capitaine pentacolore qui nous donne accès à tous les autres membres !

Secret Lair Drop Series
02/12/2019 | 40.26 €

The List
11/11/2019

Horizons du Modern
14/06/2019 | 0.96 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, Plague Nurse, fastoche ! Je mets Infirmière de peste.
Traducteur B : Attends... non, ça colle pas. Regarde l'illustration : c'est une pouponnière de bébés phyrexians. Là, c'est pas une infirmière, c'est une nourrice.
Traducteur A : Nourrice de peste ? Sérieusement ?
Traducteur B : Ou puéricultrice de peste ! D'ailleurs... si t'as une bonne nounou à conseiller, je prends, parce que depuis l'arrivée du troisième, à la maison c'est aussi l'Enfer phyrexian.
Traducteur A : On met quoi du coup ? Nounou, Puéricultrice, Infirmière, Nourrice ? Sage-femme ou Sage-Phyrexfemme ? Sage-Phyrexianne ?
Traducteur B : Quoi ?! Je t'écoutais pas...j'ai déjà tapé Infirmière et vu que tu parlais... j'ai validé. Trop crevé pour réfléchir ! Infirmière, nourrice, nurse... tout se confond quand tu dors trois heures par nuit.
Traducteur A : Bah ! ça va le faire. Les joueurs pros regardent jamais les illustrations de toute façon. Tant qu'il y a marqué “peste”, ils retiendront que ça file des marqueurs poison.
Traducteur B : Oui, mais un jour, quelqu'un va remarquer qu'on a traduit une pouponnière mutante par un service d'urgences.
Traducteur A : Pas grave. On dira que c'est une spécialité pédiatrique... version Nouvelle Phyrexia.

— Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic

Proposé par Khos le Zémourien le 29/08/2025

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour se débarrasser définitivement de l'homme araignée :

Résultats (déjà 60 votes)