Essaimer à la mémoire - Neon Dynasty Commander - Carte Magic the Gathering

Essaimer à la mémoire
(Release to Memory)

Essaimer à la mémoire
(Release to Memory)

Extinction organique
Reconfiguration expéditive

Indice de popularité :

Nom :

Essaimer à la mémoire

Coût :

CCM : 4

Type / sous-type :
Éphémère
Rareté :

Rare

Texte :
Exilez le cimetière d'un adversaire ciblé. Pour chaque carte de créature exilée de cette manière, créez un jeton de créature 1/1 incolore Esprit.

« Les morts en ont fini avec la guerre, avec la souffrance. Pleurez-les, enviez-les, mais par-dessus tout, gardez-les en mémoire. »
—Svelte-patte, conseillère impériale

Illustrateur :  Alayna Danner

Numéro de collection : NEC 9/180

Date de sortie : 18/02/2022

Liens externes :  

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Release to Memory

Instant

Exile target opponent's graveyard. For each creature card exiled this way, create a 1/1 colorless Spirit creature token.

"Those who have passed are beyond war, beyond suffering. Mourn them, envy them, but above all, remember them."
—Light-Paws, Imperial advisor

Neon Dynasty Commander - 18/02/2022


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon maintenant on a No rest for the wicked. Comment on traduit ça?
Traducteur B: "no rest" c'est "pas de repos" selon mon dictionnaire... AH MERDE!
Traducteur A: Qu'est-ce qu'il y a?
Traducteur B: Wicked n'est pas traduit dans le dictionnaire! Qu'est-ce qu'on fait?
Traducteur A: On improvise. Que dis-tu de Pas de repos pour les braves? Ça sonne bien, nan?
Traducteur B: Comment sais-tu que "wicked" ça veut dire "brave"?
Traducteur A: Je suis traducteur. C'est mon travail.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic

Proposé par The Mighty Chicken le 07/10/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Votre véritable moment de post-apocalypse :

Résultats (déjà 151 votes)