Reflets de Kiki-Jiki (Fable of the Mirror-Breaker) - Magic the Gathering

Reflets de Kiki-Jiki
(Fable of the Mirror-Breaker) — Face b

Reflets de Kiki-Jiki
(Fable of the Mirror-Breaker) — Face b

12.23
6.21 Tix
Nom :
Reflets de Kiki-Jiki
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Créature-enchantement : saga
Rareté :
Rare

Texte :
, : Créez un jeton qui est une copie d'une autre créature non-légendaire ciblée que vous contrôlez, excepté qu'il a la célérité. Sacrifiez-le au début de la prochaine étape de fin.
Béni par Keiga, l'étoile des marées, Kiki-Jiki maîtriserait un jour l'art de la réplication.

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 2/2

Transformation :

Reflection of Kiki-Jiki

Créature-enchantement : gobelin et shamane

, : Create a token that's a copy of another target nonlegendary creature you control, except it has haste. Sacrifice it at the beginning of the next end step.


Blessed by Keiga, the Tide Star, Kiki-Jiki would one day master the art of duplication.

2 / 2

Indice de popularité :

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Tiens, un Zombie Musher. Tu peux regarder ce que c'est, "musher" ?
Traducteur B : T'es vraiment naze, toi, un "musher" c'est celui qui "mush". Bon, attends, "mush"... Je trouve "bouillie, liquide".
Traducteur C : C'est louche, quand même, l'image montre un zombie qui conduit un traîneau.
Traducteur A : Ben parce qu'il fait fondre la neige en passant dessus, il la liquéfie ?
Traducteur B : Ah attends, pour "mush" je trouve aussi "mushroom", comme dans "champignons hallucinogènes". Je pense que c'est un zombie qui vend des champis, et du coup l'image est bizarre comme ça. Pour ça aussi qu'il régénère.
Traducteur C : Hein, quoi ? Quel rapport avec quoi que ce soit ?
Traducteur A : Rhaah, on s'en fout, on a qu'à mettre "Zombie faiseur de bouillie" ou "Zombie liquéfieur"...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour arriver en un seul morceau aux portes des éternités, vous confiez vos économies à :

Résultats (déjà 323 votes)